Shloka 18

तस्मात् ते दुःखबहुला भूयो भूयश् च कारिणः प्रकाशा बहिर् अन्तश् च मनुष्याः साधकास् तु ते

tasmāt te duḥkhabahulā bhūyo bhūyaś ca kāriṇaḥ prakāśā bahir antaś ca manuṣyāḥ sādhakās tu te

Therefore they are laden with sorrow, again and again driven into fresh rounds of action. Outwardly and inwardly they seem bright, yet they remain human; still, they are indeed sādhakas—practitioners who press onward in disciplined effort.

तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; सर्वनाम
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम
दुःखबहुलाःabounding in suffering
दुःखबहुलाः:
Visheshana (Adjective of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख + बहुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष (दुःखेन बहुलाः)
भूयःmore, again
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त्यर्थक (adverb: 'more, again')
भूयःagain, repeatedly
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (again; emphatic repetition)
and
:
Samuccaya (Coordinator/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
कारिणःdoers, agents
कारिणः:
Karta (Subject apposition/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्तृवाचक नाम (agent noun)
प्रकाशाःbright, luminous
प्रकाशाः:
Visheshana (Adjective of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण
बहिःoutside
बहिः:
Deshadhikarana (Locative sense/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: 'outside')
अन्तःinside
अन्तः:
Deshadhikarana (Locative sense/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: 'inside')
and
:
Samuccaya (Coordinator/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
मनुष्याःhumans
मनुष्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
साधकाःaccomplishing, striving
साधकाः:
Visheshana (Adjective of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण
तुindeed, but
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/नipāta)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Human condition within arvāksrotas: sorrow, repeated action, and the meaning of sādhaka (striver)

Teaching: Ethical

Quality: revealing

Creation Stage: Secondary

Concept: Human embodiment is marked by duḥkha and recurrent karmic activity, yet it uniquely enables sādhana—disciplined striving toward higher realization.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Use the pressures of repeated action as fuel for steady practice (japa, self-discipline, ethical living) rather than despair.

Vishishtadvaita: Embodied life is real and purposive: the jiva, as a mode of Brahman, can progress through sādhana under the Lord’s grace toward liberation.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: shanta

Jagat Karana: Yes

H
Humans (manuṣyāḥ)
S
Sādhakas (spiritual practitioners)

FAQs

It highlights the cycle of karma where beings, compelled by past impressions and duties, keep returning to action, which perpetuates sorrow unless guided toward liberation-oriented practice.

He points to an appearance of purity or excellence—socially and mentally—yet reminds that without true transcendence of karmic bondage, one remains within human limitation, requiring sustained sādhana.

Even when not named in the verse, the teaching fits the Purana’s framework: liberation is achieved by aligning action and inner discipline with the supreme order upheld by Vishnu, the ultimate ground of reality and refuge beyond saṃsāra.