Shloka 36

दंष्ट्राग्रविन्यस्तम् अशेषम् एतद् भूमण्डलं नाथ विभाव्यते ते विगाहतः पद्मवनं विलग्नं सरोजिनीपत्रम् इवोढपङ्कम्

daṃṣṭrāgravinyastam aśeṣam etad bhūmaṇḍalaṃ nātha vibhāvyate te vigāhataḥ padmavanaṃ vilagnaṃ sarojinīpatram ivoḍhapaṅkam

O Lord, this entire circle of the earth is beheld as resting upon the very tip of Your tusk—like a lotus-leaf that, after plunging through a lotus-grove, comes up with a little mud clinging to it.

दंष्ट्रा-अग्र-विन्यस्तम्placed on the tip of the tusk
दंष्ट्रा-अग्र-विन्यस्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदंष्ट्रा (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक) + वि + नि + अस्/न्यस् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (PPP, Neuter, Nom/Acc, Singular); तत्पुरुष (दंष्ट्राग्रे विन्यस्तम्)
अशेषम्entire
अशेषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); विशेषणम् (qualifying एतद्/भूमण्डलम्)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); सर्वनाम
भूमण्डलम्the earth-sphere
भूमण्डलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); तत्पुरुष (भूमेः मण्डलम्)
नाथO lord
नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
विभाव्यतेis perceived/appears
विभाव्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + भू (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Present Indicative, 3rd person, Singular, Ātmanepada); कर्मणि-प्रयोग (passive sense: is perceived/manifest)
तेto you/your
ते:
Shashthi-Sambandha (Possessor/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (Genitive, Singular); सर्वनाम
विगाहतःwhile entering/plunging
विगाहतः:
Kriya-hetu/Adhikarana (Circumstantial/सापेक्ष)
TypeVerb
Rootवि + गाह् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), षष्ठी, एकवचन (Present active participle used as genitive absolute/qualifier: of (you) entering)
पद्मवनम्a lotus-grove
पद्मवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); तत्पुरुष (पद्मानां वनम्)
विलग्नम्stuck, clinging
विलग्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + लग् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (PPP, Neuter, Nom/Acc, Singular); विशेषणम् (qualifying पद्मवनम्/पत्रम्)
सरोजिनी-पत्रम्a lotus-leaf
सरोजिनी-पत्रम्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootसरोजिनी (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); तत्पुरुष (सरोजिन्याः पत्रम्)
इवlike
इव:
Upamana-marker (उपमानसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle)
ऊढ-पङ्कम्covered with carried mud
ऊढ-पङ्कम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊढ (कृदन्त; वह् धातु, क्त) + पङ्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); तत्पुरुष (पङ्कं ऊढम् = mud-carried/covered)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Description of the Lord’s world-protecting deeds and cosmic support, exemplified by Varāha lifting the earth.

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Cosmic Hierarchy: Brahmanda (universe)

Avatara: Varaha

Purpose: He descended as the Boar to lift and stabilize the earth when it had sunk into the cosmic waters.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Restoration of Bhūmaṇḍala and the stability of the worlds for beings to live and perform dharma

Concept: The Lord actively sustains the cosmos, even physically ‘bearing’ the earth, revealing divine immanence in cosmic order.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Interpret crises as occasions to deepen trust in divine support while acting responsibly to ‘lift’ what has fallen in one’s own life.

Vishishtadvaita: Bhūmi as a real divine mode (śarīra) upheld by the Lord; God’s saving action is not illusory but world-affirming.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Lakshmi Presence: Bhumi

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
V
Varaha (Boar Avatar)
E
Earth (Bhū/Prithivī)

FAQs

It symbolizes Vishnu’s supreme sovereignty and effortless guardianship: the entire world is upheld by Him as lightly as a lotus-leaf carries a trace of mud.

Parāśara narrates to Maitreya a vivid simile to convey that the cosmic rescue is not a struggle for the Lord; it is a natural expression of His sustaining power.

Vishnu appears as the Supreme Reality who supports and restores creation—affirming the world’s dependence on Him and His role as protector of cosmic order.