Shloka 55

तत्राप्य् आसन्नदूरत्वाद् बहुत्वस्वल्पतामयः ज्योत्स्नाभेदो ऽस्ति तच्छक्तेस् तद्वन् मैत्रेय विद्यते

tatrāpy āsannadūratvād bahutvasvalpatāmayaḥ jyotsnābhedo 'sti tacchaktes tadvan maitreya vidyate

Even there, due to nearness and distance, moonlight seems ‘more’ or ‘less’—a difference only in manifestation. So too, O Maitreya, the śakti of that Reality is one in essence, yet perceived as varied according to condition and standpoint.

तत्रthere, in that case
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
आसन्नदूरत्वात्from (the factor of) nearness and farness
आसन्नदूरत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootआसन्न (प्रातिपदिक) + दूर (प्रातिपदिक) + त्व (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (आसन्नं च दूरं च) + त्व-प्रत्यय (abstract noun)
बहुत्वस्वल्पतामयःconsisting of abundance and scantiness
बहुत्वस्वल्पतामयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहुत्व (प्रातिपदिक) + स्वल्पता (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (बहुत्वं च स्वल्पता च) + मय (consisting of)
ज्योत्स्नाभेदःdifference/variation of moonlight
ज्योत्स्नाभेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्योत्स्ना (प्रातिपदिक) + भेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ज्योत्स्नायाः भेदः)
अस्तिis, exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तच्छक्तेःof that power
तच्छक्तेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य शक्तिः)
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (Comparator/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
Formतुल्यताबोधक-अव्यय (like that, similarly)
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
विद्यतेis found, exists
विद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) → विद्यते (आत्मनेपद)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Why one Brahman’s śakti appears differentiated (more/less) according to proximity and standpoint, like moonlight

Teaching: Philosophical

Quality: compassionate

Concept: Differences perceived in the Divine power are due to conditions of reception and standpoint, not due to any real division in that power’s essence.

Vedantic Theme: Atman

Application: When confronted with unequal capacities or experiences, practice viveka: distinguish the one underlying Reality from the varying upādhis, cultivating non-envy and steady devotion.

Vishishtadvaita: Unity of the Lord’s śakti is maintained while acknowledging real plurality of modes/conditions in the world—difference without separation (apr̥thak-siddhi).

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

M
Maitreya
Ś
Śakti (divine power/energy)

FAQs

It shows that perceived differences (more/less) can arise from conditions like distance, while the underlying source remains one—used here to explain how a single divine power can appear manifold.

He uses a natural example (moonlight) to argue that variation is often in manifestation and perception; similarly, the one śakti of the Supreme is experienced as diverse effects within the cosmos.

The verse supports a Vaishnava metaphysics where Vishnu’s supreme reality is unitary, while His śakti governs the universe through differentiated appearances—affirming sovereignty without fragmenting the Divine.