Shloka 36

यस् त्व् एतच् चरितं तस्य प्रह्लादस्य महात्मनः शृणोति तस्य पापानि सद्यो गच्छन्ति संक्षयम्

yas tv etac caritaṃ tasya prahlādasya mahātmanaḥ śṛṇoti tasya pāpāni sadyo gacchanti saṃkṣayam

Whoever listens to this sacred account of the great-souled Prahlāda—his sins, without delay, hasten toward complete destruction.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/पदार्थ-विशेषक (particle: contrast/emphasis)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (caritaṃ-विशेषण)
चरितम्deed/story (account)
चरितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √चर् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used as noun: 'deed/story')
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
प्रह्लादस्यof Prahlāda
प्रह्लादस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; नाम
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (प्रह्लादस्य-विशेषण)
शृणोतिhe hears/listens
शृणोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
पापानिsins
पापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
गच्छन्तिgo/vanish
गच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
संक्षयम्to destruction/cessation
संक्षयम्:
Gati/Phala (Goal/Result)
TypeNoun
Rootसंक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः लक्ष्य/परिणाम (goal/result)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Concept: Śravaṇa of Prahlāda’s sacred narrative immediately destroys sins and becomes a direct means of inner purification.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Adopt regular śravaṇa/paṭhana of Prahlāda-kathā (or allied stotras) as a daily sādhana with attention and reverence.

Vishishtadvaita: Grace operates through devotional acts (śravaṇa) directed to the personal Lord, who responds to the jīva’s loving orientation.

Phase: Triumph

Bhakti Quality: Śraddhā-filled śravaṇa that purifies and turns the heart to Hari.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

P
Prahlada

FAQs

This verse functions as a phalaśruti: it declares that attentive listening to Prahlāda’s sacred narrative brings immediate purification, with sins rapidly diminishing toward destruction.

In the Parāśara–Maitreya teaching frame, śravaṇa is presented as a direct spiritual practice: contact with the exemplary bhakti of Prahlāda, conveyed through the Purāṇic account, is said to cleanse pāpa swiftly.

Prahlāda’s life is meaningful because it exemplifies unwavering devotion to Vishnu as the Supreme Reality; the promised fruit of hearing the account underscores Vishnu-bhakti as a potent means of inner purification and alignment with dharma.