Previous Verse

Shloka 69

वासुदेवस्वरूपनिरूपणं—सर्गक्रमश्च

Vāsudeva’s Nature and the Ordered Process of Creation

स एव सृज्यः स च सर्गकर्ता स एव पात्य् अत्ति च पाल्यते च ब्रह्माद्यवस्थाभिर् अशेषमूर्तिर् विष्णुर् वरिष्ठो वरदो वरेण्यः

sa eva sṛjyaḥ sa ca sargakartā sa eva pāty atti ca pālyate ca brahmādyavasthābhir aśeṣamūrtir viṣṇur variṣṭho varado vareṇyaḥ

He alone is what is brought forth, and He alone is the maker of creation. He alone protects; He alone consumes; and He alone sustains what is protected. Assuming every form—beginning with the state of Brahmā—Viṣṇu is the highest, the giver of boons, and the One most worthy of worship.

सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
सृज्यःto be created/emanated
सृज्यः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसृज्य (प्रातिपदिक; √सृज् धातोः यत्-प्रत्यय, ‘to be created/emanated’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृदन्त-विशेषण (gerundive/यत्)
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
सर्ग-कर्ताthe maker of creation
सर्ग-कर्ता:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसर्ग (प्रातिपदिक) + कर्तृ (प्रातिपदिक; √कृ धातोः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्गस्य कर्ता)
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
पातिprotects
पाति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अत्तिconsumes/destroys
अत्ति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootअद् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
पाल्यतेis protected
पाल्यते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive), आत्मनेपदम्
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
ब्रह्म-आदि-अवस्थाभिःby the states beginning with Brahmā (etc.)
ब्रह्म-आदि-अवस्थाभिः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + अवस्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (ब्रह्मादयः अवस्थाः)
अशेष-मूर्तिःhe whose forms are all (without remainder)
अशेष-मूर्तिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअशेष (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—बहुव्रीहिः (अशेषाः मूर्तयः यस्य सः)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वरिष्ठःthe best/supreme
वरिष्ठः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ (प्रातिपदिक; ‘श्रेष्ठ’ superlative)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
वरदःgiver of boons
वरदः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
वरेण्यःworthy of choice/veneration
वरेण्यः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवरेण्य (प्रातिपदिक; √वृ ‘to choose’ से)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Supremacy of Viṣṇu as both effect and cause, assuming all states (including Brahmā) and being the supreme boon-giver worthy of worship

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Creation Stage: Kalpa

Concept: Viṣṇu alone is both the produced world and its producer—protector, consumer, and sustainer—assuming all forms and thus being the highest, boon-giving, most worship-worthy Lord.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Direct worship toward the supreme source behind all powers; seek boons as inner transformation (virtue, clarity, devotion) rather than mere externals.

Vishishtadvaita: Unites causal ultimacy with personal lordship (varada, vareṇya), grounding liberation in grace of the supreme Person rather than impersonal abstraction.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

Lakshmi Presence: Sri

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

This verse presents Vishnu as encompassing both effect and cause—what appears as the world and the power that brings it forth—establishing Him as the supreme reality behind creation.

Parāśara attributes all three cosmic functions to Vishnu alone: He creates (sargakartā), protects and sustains (pāti/pālyate), and withdraws or dissolves the cosmos (atti).

Vishnu is affirmed as the highest Lord with limitless forms, even assuming roles like Brahmā; thus He is the ultimate object of worship and the sovereign ground of cosmic order.