Shloka 36

भूतेन्द्रियाणां हेतुः स त्रिगुणत्वान् महामुने यथा प्रधानेन महान् महता स तथावृतः

bhūtendriyāṇāṃ hetuḥ sa triguṇatvān mahāmune yathā pradhānena mahān mahatā sa tathāvṛtaḥ

O great sage, being constituted of the three guṇas, he becomes the causal ground of the elements and the senses; and just as Mahat is veiled by Pradhāna, so too is he, in the same manner, enveloped by Mahat.

भूतेन्द्रियाणाम्of the elements and senses
भूतेन्द्रियाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भूतानां इन्द्रियाणि) (neut gen pl)
हेतुःcause
हेतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc nom sg)
सःhe/that (it)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (masc nom sg; pronoun)
त्रिगुणत्वात्due to (its) threefold guṇas
त्रिगुणत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootत्रि + गुण + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; तत्पुरुषः (त्रयः गुणाः यस्मिन्) + त्व-प्रत्यय (neut abl sg; because of being three-guṇas)
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् मुनिः) (masc voc sg)
यथाas
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (comparative adverb: ‘as’)
प्रधानेनby/with Pradhāna (primordial matter)
प्रधानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (neut ins sg)
महान्Mahat (the Great principle)
महान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc nom sg)
महताby the great (principle)
महता:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; अत्र साधारणतः पुंलिङ्ग-तृतीया (masc ins sg)
सःit/he
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (masc nom sg)
तथाthus
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus/so’)
आवृतःis enveloped/covered
आवृतः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + वृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन (masc nom sg; covered/enveloped)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How the three-guṇa constitution of Ahaṃkāra becomes the cause of bhūtas and indriyas, and how each tattva is enveloped by its antecedent

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Creation Stage: Primary

Concept: Ahaṃkāra, being tri-guṇic, functions as the causal ground of elements and senses, while remaining ‘covered’ by Mahat just as Mahat is covered by Pradhāna.

Vedantic Theme: Maya

Application: Use the notion of ‘āvaraṇa’ (covering) to observe how deeper conditioning hides subtler awareness; practice inward inquiry and devotion to the indwelling Lord to pierce layers of obscuration.

Vishishtadvaita: The world’s causal chain is not independent: each layer is supported and pervaded, aligning with the doctrine of the Lord as antaryāmin sustaining tattvas from within.

Vishnu Form: Para-Brahman

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

T
Triguṇa (Sattva-Rajas-Tamas)
B
Bhūtas (elements)
I
Indriyas (senses)

FAQs

The verse links triguṇa-nature to causality: through sattva, rajas, and tamas the chain of manifestation proceeds, yielding the senses and the elements within creation.

Parāśara presents a layered cosmology where Mahat arises in relation to Pradhāna and is described as being ‘covered’ by it—indicating dependence and concealment within the unfolding of tattvas.

Even while using Sāṅkhya-style categories (Pradhāna, Mahat, guṇas), the Purāṇic intent is that the supreme sovereignty behind these processes is Vishnu, the ultimate ground in whom cosmic evolution is ordered.