Shloka 81

यो ऽन्तस् तिष्ठन्न् अशेषस्य पश्यतीशः शुभाशुभम् तं सर्वसाक्षिणं विष्णुं नमस्ये परमेश्वरम्

yo 'ntas tiṣṭhann aśeṣasya paśyatīśaḥ śubhāśubham taṃ sarvasākṣiṇaṃ viṣṇuṃ namasye parameśvaram

I bow to Vishnu, the Supreme Lord, the all-witness: abiding within all without remainder, He beholds every being’s good and ill.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc. nom. sg.)
अन्तःwithin
अन्तः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तिष्ठन्standing / abiding
तिष्ठन्:
Karta (Agent-Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (pres. act. participle, masc. nom. sg.)
अशेषस्यof all, of the entire (world)
अशेषस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (gen. sg.)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश्य् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम् (laṭ, 3rd sg., Parasmaipada)
ईशःthe Lord
ईशः:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc. nom. sg.)
शुभाशुभम्good and evil
शुभाशुभम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + अशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (neut. acc. sg.; 'good and evil')
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc. acc. sg.)
सर्वसाक्षिणम्the all-witnessing
सर्वसाक्षिणम्:
Karman (Object-Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + साक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (masc. acc. sg.; 'witness of all')
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc. acc. sg.)
नमस्येI bow to
नमस्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपदम् (laṭ, 1st sg., Ātmanepada)
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (masc. acc. sg.; 'the supreme Lord')

Sage Parāśara (addressing Maitreya, in a devotional-philosophical declaration)

Speaker: Parasara

Topic: Viṣṇu as antaryāmin and sarva-sākṣin, witnessing all good and evil

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Cosmic Hierarchy: Brahmanda (universe)

Concept: Viṣṇu abides within all beings as the inner ruler and universal witness, knowing every act as auspicious or inauspicious.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice integrity and compassion by remembering an inner divine witness; align choices with dharma even when unseen by others.

Vishishtadvaita: Explicit antaryāmin doctrine: the Lord indwells all selves and matter as controller (śeṣin), grounding ethics in divine immanence.

Vishnu Form: Hari (name)

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

V
Vishnu
P
Parameśvara (Supreme Lord)
S
Sarvasākṣin (All-Witness)

FAQs

This verse presents Vishnu as immanent—abiding within all beings—establishing Him as the inner governor of life and cosmos, not a distant deity.

Parāśara portrays Vishnu as the all-seeing witness who perceives every auspicious and inauspicious act, grounding the moral order that underlies karmic consequence.

It affirms Vishnu’s supreme sovereignty and omniscience: He knows all actions and intentions, supporting Vaishnava doctrine that the Supreme Lord oversees and sustains dharma and cosmic order.