Shloka 87

न यक्षैर् न च दैत्येन्द्रैर् नोरगैर् न च किंनरैः न मनुष्यैर् न पशुभिर् दोषैर् नैवात्मसंभवैः

na yakṣair na ca daityendrair noragair na ca kiṃnaraiḥ na manuṣyair na paśubhir doṣair naivātmasaṃbhavaiḥ

Not by Yakṣas, nor by the lords of the Daityas, nor by the Nāgas, nor by the Kiṃnaras; not by human beings, nor by beasts—nor even by defects arising from one’s own nature—can the Supreme Reality be tainted or overpowered.

nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
yakṣaiḥby Yakṣas
yakṣaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन (Instrumental plural)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
daityendraiḥby the lords of the Daityas
daityendraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन (Instrumental plural); षष्ठी-तत्पुरुष (daityānām indraḥ)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
uragaiḥby serpents
uragaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rooturaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन (Instrumental plural)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
kiṃnaraiḥby Kiṃnaras
kiṃnaraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkiṃnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन (Instrumental plural)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
manuṣyaiḥby humans
manuṣyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन (Instrumental plural)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
paśubhiḥby animals
paśubhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन (Instrumental plural)
doṣaiḥby faults/defects
doṣaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन (Instrumental plural)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
ātma-saṃbhavaiḥby those arising from oneself (self-born)
ātma-saṃbhavaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootātman (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन (Instrumental plural); षष्ठी-तत्पुरुष (ātmano saṃbhavaḥ)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Immunity of the Supreme from all beings and even innate defects

Teaching: Philosophical

Quality: authoritative

Concept: No order of beings—Yakṣas, Daityas, Nāgas, Kiṃnaras, humans, animals—nor even self-born defects can stain the Supreme Reality.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Reduce fear of external agents and inner compulsions by grounding identity in the stainless Lord rather than in mutable nature.

Vishishtadvaita: Affirms the Lord’s nitya-śuddhatva (eternal purity) as the ground for refuge (śaraṇāgati) despite jīva’s doṣas.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Y
Yakshas
D
Daityas (Daitya-indras)
N
Nagas (Uragas)
K
Kinnaras
H
Humans
A
Animals

FAQs

The verse uses a sweeping catalogue of powerful non-human orders to emphasize that no cosmic class—however mighty—can affect the Supreme; sovereignty is not merely political or celestial, but metaphysical.

By stating that even defects ‘arising from oneself’ cannot apply, Parāśara teaches that the Supreme is not conditioned by intrinsic limitation or nature-born impurity, unlike finite beings.

Vishnu is presented as the unassailable Supreme Reality—beyond harm, beyond contamination, and beyond the reach of all beings—supporting a Vaishnava view of ultimate transcendence and lordship.