Shloka 79

सर्वभूतस्थिते तस्मिन् मतिर् मैत्री दिवानिशम् भवतां जायताम् एवं सर्वक्लेशान् प्रहास्यथ

sarvabhūtasthite tasmin matir maitrī divāniśam bhavatāṃ jāyatām evaṃ sarvakleśān prahāsyatha

Fix your mind, day and night, in loving friendliness toward Him who abides within all beings. Thus you will rise beyond every affliction, and the whole mass of sorrows will become a thing to be laughed away.

सर्वभूतस्थितेin him who abides in all beings
सर्वभूतस्थिते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः/बहुव्रीह्यर्थ-विशेषणवत् (सर्वेषु भूतेषु स्थितः यस्मिन्)
तस्मिन्in him
तस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
मतिःmind, intention
मतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मैत्रीfriendliness, benevolence
मैत्री:
Karta (Co-subject/apposition)
TypeNoun
Rootमैत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समनाधिकरणे ‘मतिः’ इत्यस्य विशेषण/अपि समुच्चयार्थे
दिवानिशम्day and night
दिवानिशम्:
Kriya-vishesana (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय/प्रातिपदिक) + निशा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; क्रियाविशेषण (काल-अर्थे)
भवताम्of you
भवताम्:
Sambandha (Genitive/‘of you’)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; आदरार्थे/सम्बोधनार्थे ‘you (all)’
जायताम्let (it) arise
जायताम्:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘let it arise’
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (manner adverb)
सर्वक्लेशान्all afflictions
सर्वक्लेशान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + क्लेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वे क्लेशाः)
प्रहास्यथyou will laugh away / overcome
प्रहास्यथ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + हस् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Cultivating loving friendliness toward the indwelling Lord in all beings to transcend afflictions

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Concept: By fixing the mind day and night in loving friendliness toward the Lord dwelling in all beings, one rises beyond all afflictions.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice seeing others as ‘śeṣa’ (belonging to the Lord): replace reactivity with maitrī, and pair japa with deliberate kindness in speech and action.

Vishishtadvaita: Antaryāmin devotion: the same Nārāyaṇa indwells all jīvas, grounding compassion and non-hatred without collapsing personal distinctions.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

V
Vishnu
A
All beings (sarva-bhūta)

FAQs

This verse presents Vishnu as the indwelling Lord of every creature, making compassion and reverence toward all life a direct form of devotion to Him.

He instructs constant (day-and-night) mind-fixation on the Lord within all beings, expressed outwardly as maitrī—benevolent friendliness—leading to the dissolution of afflictions.

Vishnu is affirmed as the Supreme Reality pervading all, so devotion is not merely ritual but a transformed vision of the world where suffering loses its hold.