Shloka 68

जन्मन्य् अत्र महद् दुःखं म्रियमाणस्य चापि तत् यातनासु यमस्योग्रं गर्भसंक्रमणेषु च

janmany atra mahad duḥkhaṃ mriyamāṇasya cāpi tat yātanāsu yamasyograṃ garbhasaṃkramaṇeṣu ca

Here there is great suffering at birth, and that same suffering attends one who is dying—terrible are the agonies under Yama’s rule, and grievous too are the passages from womb to womb in repeated embodiment.

janmaniin birth
janmani:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
atrahere
atra:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: here/in this world)
mahatgreat
mahat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying duḥkham)
duḥkhamsuffering
duḥkham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
mriyamāṇasyaof one who is dying
mriyamāṇasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmṛ (धातु) + mriyamāṇa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; वर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (present passive participle: 'dying')
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction 'and')
apialso/even
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
tatthat (too)
tat:
Anuvṛtti/Pratipādya (Reference)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम (referring to duḥkham)
yātanāsuin torments
yātanāsu:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyātanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
yamasyaof Yama
yamasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ugramterrible
ugram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying duḥkham/tat)
garbha-saṃkramaṇeṣuin passages/transitions through wombs
garbha-saṃkramaṇeṣu:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgarbha (प्रातिपदिक) + saṃkramaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (garbhasya saṃkramaṇeṣu)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Sage Parāśara (in dialogue with Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Pervasiveness of duḥkha across saṃsāra: birth, death, Yama’s torments, and repeated rebirth

Teaching: Ethical

Quality: stern and revelatory

Concept: Saṃsāra is characterized by suffering at entry (birth), exit (death), punitive experiences under Yama, and the misery of repeated embodiment.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Cultivate urgency (saṃvega): reflect daily on mortality and rebirth to prioritize sādhanā—ethical living, devotion, and detachment.

Vishishtadvaita: Frames liberation as release from recurrent embodiment and post-mortem suffering, implying the need for divine grace and refuge rather than mere worldly striving.

Y
Yama

FAQs

This verse uses Yama’s yātanās to underline the universe’s moral order—actions bind the soul to consequences, making liberation (mokṣa) the true goal beyond fear and punishment.

Parāśara emphasizes that suffering is not limited to one event: it spans birth, dying, post-death torments, and repeated entry into wombs—showing samsara as continuous bondage driven by karma.

By highlighting the terror of samsara and Yama’s domain, the teaching implicitly points to Vishnu as the Supreme Refuge—devotion and realization oriented to Vishnu are presented as the path that transcends karmic bondage.