Shloka 40

दंष्ट्रा विशीर्णा मणयः स्फुटन्ति फणेषु तापो हृदयेषु कम्पः नास्य त्वचः स्वल्पम् अपीह भिन्नं प्रशाधि दैत्येश्वर कर्म चान्यत्

daṃṣṭrā viśīrṇā maṇayaḥ sphuṭanti phaṇeṣu tāpo hṛdayeṣu kampaḥ nāsya tvacaḥ svalpam apīha bhinnaṃ praśādhi daityeśvara karma cānyat

“Its fangs are shattered; the jewels upon its hoods are cracking; heat sears through its coils and a trembling runs through its very heart. Yet not even a little of its skin is split. O lord of the Daityas, restrain yourself—turn to some other deed.”

दंष्ट्राःfangs
दंष्ट्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदंष्ट्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), बहुवचन
विशीर्णाःshattered, broken
विशीर्णाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि√शॄ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), बहुवचन; दंष्ट्राः इति विशेषण
मणयःjewels
मणयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), बहुवचन
स्फुटन्तिburst, crack open
स्फुटन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्फुट् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
फणेषुon the hoods
फणेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootफण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), बहुवचन
तापःburning heat
तापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन
हृदयेषुin the hearts
हृदयेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), बहुवचन
कम्पःtrembling
कम्पः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकम्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन
not
:
Negation particle
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अस्यof him
अस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
त्वचःof (his) skin
त्वचः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन (त्वचः = of the skin)
स्वल्पम्even a little
स्वल्पम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (with bhinnam)
अपिeven
अपि:
Emphasis particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (even/also)
इहhere
इह:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
भिन्नम्split, pierced
भिन्नम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√भिद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; ‘(त्वचः) ... भिन्नम्’ (not split)
प्रशाधिbe gracious, calm down
प्रशाधि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√शाध् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दैत्य-ईश्वरO lord of the Daityas
दैत्य-ईश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; ‘O lord of the Daityas’
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन
and
:
Conjunction
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अन्यत्another, different
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifying karma)

Narrative voice within Parasara’s account (a warning addressed to the Daitya-lord during a violent encounter, likely involving a serpent/serpent-king figure).

Speaker: Parasara

Topic: How even the instruments of death recoil when directed against the Lord’s devotee.

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Concept: Hostile power collapses against the devotee protected by divine remembrance; therefore the persecutor should desist and abandon futile violence.

Vedantic Theme: Dharma

Application: When confronted by hostility, strengthen inner practice rather than escalating conflict; choose restraint over compulsion.

Vishishtadvaita: The Lord’s śeṣitva (supreme lordship) makes all forces contingent; the devotee’s safety is a real effect of grace, not mere metaphor.

Phase: Divine-protection

Bhakti Quality: Aparājeya-bhakti: devotion that cannot be ‘broken’ by external force.

Persecution: Serpents

Narasimha: Implicitly foreshadows the futility of all assaults, preparing for Narasiṃha’s manifestation as the ultimate resolution.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

D
Daityas
D
Daitya-īśvara (lord of the Daityas)
N
Nāga (serpent being)

FAQs

It dramatizes the futility of violent effort against a protected or inviolable being—pain and damage appear on the attacker’s side, while the target remains essentially unharmed, underscoring dharma’s superiority over brute force.

Within Parasara’s instruction to Maitreya, admonitions like this function as moral pivots—turning a scene of conflict into a teaching on kingship, self-control, and alignment with cosmic order rather than ego-driven conquest.

The verse reflects a core Purāṇic theme: sovereignty ultimately belongs to the Supreme Reality (Vishnu), whose order cannot be overridden; apparent invulnerability and the call to desist imply a higher protection and governance beyond demonic power.