Shloka 16

एतन् निशम्य दैत्येन्द्रः कोपसंरक्तलोचनः विलोक्य तद्गुरुं प्राह स्फुरिताधरपल्लवः

etan niśamya daityendraḥ kopasaṃraktalocanaḥ vilokya tadguruṃ prāha sphuritādharapallavaḥ

Hearing this, the lord of the Daityas—his eyes reddened with wrath—looked toward that teacher and spoke, his lips trembling with fury.

एतत्this (statement/thing)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनि-√शम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
दैत्य-इन्द्रःthe lord of the Daityas
दैत्य-इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (दैत्यानाम् इन्द्रः)
कोप-संरक्त-लोचनःwhose eyes were reddened with anger
कोप-संरक्त-लोचनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकोप (प्रातिपदिक) + संरक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कोपेन संरक्ते लोचने यस्य)
विलोक्यhaving looked at
विलोक्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवि-√लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
तत्-गुरुम्his teacher
तत्-गुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (तस्य गुरुम्)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्सभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
स्फुरित-अधर-पल्लवःwith quivering lips
स्फुरित-अधर-पल्लवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्फुरित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + अधर (प्रातिपदिक) + पल्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्फुरितः अधरः पल्लव इव यस्य/स्फुरिताधरः)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya); within the narrative, the Daitya king is about to speak

Phase: Persecution

Bhakti Quality: Steadfastness under intimidation (implicit)

D
Daityendra (Hiraṇyakaśipu)
G
Guru (Prahlada’s teacher/preceptor)

FAQs

It marks the turning point where demonic sovereignty (based on force and ego) confronts the higher sovereignty of Vishnu upheld through Prahlada’s devotion, intensifying the conflict that leads to divine intervention.

The verse frames the preceptor as a key intermediary in Prahlada’s formation; the king’s glare toward the teacher highlights how rulers attempt to control doctrine and education when challenged by transcendent devotion.

Even before Vishnu is explicitly invoked in the verse, the narrative signals that worldly power cannot suppress dharma; Vishnu’s supremacy is implied as the ultimate authority that will protect the devotee and re-establish order.