Shloka 83

कानिष्ठ्यं ज्यैष्ठ्यम् अप्य् एषां पूर्वं नाभूद् द्विजोत्तम तप एव गरीयो ऽभूत् प्रभावश् चैव कारणम्

kāniṣṭhyaṃ jyaiṣṭhyam apy eṣāṃ pūrvaṃ nābhūd dvijottama tapa eva garīyo 'bhūt prabhāvaś caiva kāraṇam

O best of the twice-born, among them formerly there was no fixed rule of junior or senior rank; austerity alone carried greater weight, and spiritual potency itself became the deciding cause.

कानिष्ठ्यम्juniority
कानिष्ठ्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकानिष्ठ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ज्यैष्ठ्यम्seniority
ज्यैष्ठ्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्यैष्ठ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-निपात (particle: also/even)
एषाम्of these
एषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: formerly)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation particle)
अभूत्was, existed
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
द्विजोत्तमO best of twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानां उत्तमः)
तपःausterity, penance
तपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवalone, indeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
गरीयःmore weighty, superior
गरीयः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगरीयस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तुलनात्मक (comparative) विशेषण
अभूत्was
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रभावःpower, influence
प्रभावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
कारणम्cause
कारणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

Speaker: Parasara

Topic: In early creation there was no seniority/juniority; tapas and spiritual potency determined precedence

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: In the primordial order, rank was not by birth or age but by tapas and inherent spiritual efficacy.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Prioritize inner discipline, integrity, and practice over social comparison and status.

Vishishtadvaita: Spiritual excellence (tapas/bhakti) is a real qualifier of the self’s closeness to the Lord, not mere external hierarchy.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

P
Parāśara
M
Maitreya
D
Dvija (Brahmins)

FAQs

The verse states that precedence was not based on elder/younger birth order but on tapas—ascetic merit and spiritual force—making inner discipline the true source of authority.

Parāśara explains to Maitreya that earlier there was no automatic seniority; rank was decided by prabhāva (spiritual potency) born from tapas, not merely by chronology or birth.

Even within dynastic history, the Purana frames legitimate power as dharma-rooted and spiritually grounded—qualities ultimately sustained by Vishnu as the supreme order behind merit, authority, and cosmic law.