Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies

वंशानां तस्य कर्तृत्वं जगत्य् अस्मिन् भविष्यति त्रैलोक्यम् अखिलं सूतिस् तस्य चापूरयिष्यति

vaṃśānāṃ tasya kartṛtvaṃ jagaty asmin bhaviṣyati trailokyam akhilaṃ sūtis tasya cāpūrayiṣyati

In this world, he shall become the maker and establisher of dynasties; and his progeny shall fill and sustain the entire three worlds, without remainder.

वंशानाम्of lineages/dynasties
वंशानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम-रूपम्
कर्तृत्वम्the agency/authorship
कर्तृत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्तृत्व (प्रातिपदिक; भाव-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भाववाचक नाम (abstract noun)
जगतिin the world
जगति:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सर्वनाम-रूपम्
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल/Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयाणां लोकानां समाहारः)
अखिलम्entire
अखिलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (agrees with त्रैलोक्यम्)
सूतिःbirth/offspring (progeny)
सूतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रसव/उत्पत्ति’ अर्थे
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम-रूपम्
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
आपूरयिष्यतिwill fill
आपूरयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-पूॄ/पूर् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल/Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः (causative sense ‘to fill’)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How a single blessed progenitor becomes the nexus for multiple lineages and population of the three worlds

Teaching: Genealogical

Quality: revealing

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Human lineages are integrated into cosmic order: progeny and dynasties are instruments through which the worlds are populated and sustained.

Vedantic Theme: Dharma

Application: View family, society, and responsibility as part of a larger cosmic stewardship rather than mere private identity.

Vishishtadvaita: The cosmos and its social orders function as the Lord’s body (śarīra-bhāva), where worldly propagation serves divine governance.

Dharma Exemplar: Praja-vardhana (nurturing and expanding subjects)

Vishnu Form: Para-Brahman

R
Royal dynasties (Vaṁśa)
T
Three worlds (Trailokya)
A
A destined king/lineage-founder (implied)

FAQs

This verse frames dynasties as instruments of world-order: a divinely destined ruler establishes lineages whose descendants spread through the three worlds, making genealogy a vehicle for dharma and history.

Parāśara presents kingship as providential: an individual gains “kartṛtva” (effective agency) over dynastic formation, and through his offspring the social and cosmic landscape becomes populated and sustained.

Even when Vishnu is not named, the Purana’s theology treats royal expansion and cosmic filling as operating under Vishnu’s supreme governance—history unfolds as an expression of the Lord’s sustaining order.