Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies

स कारणं कारणतस् ततो ऽपि तस्यापि हेतुः परहेतुहेतुः कार्येषु चैवं सह कर्मकर्तृ रूपैर् अशेषैर् अवतीह सर्वम्

sa kāraṇaṃ kāraṇatas tato 'pi tasyāpi hetuḥ parahetuhetuḥ kāryeṣu caivaṃ saha karmakartṛ rūpair aśeṣair avatīha sarvam

He is the cause of causes; beyond the chain of causation, He is the ultimate ground behind every ground. Thus, within all effects, He alone abides here as everything, assuming without remainder the forms of action and actor, of deed and doer.

सःhe (that one)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कारणम्cause
कारणम्:
Predicate/Complement (विशेष्य-पूर्ति)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन
कारणतःas/being the cause; from the cause-side
कारणतः:
Adverbial (हेतु/अपादान-भाव)
TypeIndeclinable
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'from/as cause')
ततःthereafter; from that
ततः:
Adverbial (क्रम/अपादान-भाव)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
अपिalso; even
अपि:
Particle (समुच्चय/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'also/even')
तस्यof him/of that
तस्य:
Genitive relation (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
अपिalso; even
अपि:
Particle (समुच्चय/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
हेतुःcause; reason
हेतुः:
Predicate/Complement (विशेष्य-पूर्ति)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
परहेतुहेतुःthe cause of the causes of others (ultimate cause)
परहेतुहेतुः:
Predicate/Complement (विशेष्य-पूर्ति)
TypeNoun
Rootपर-हेतु-हेतु (प्रातिपदिक; components: पर + हेतु + हेतु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध-तत्पुरुष (parahetūnām hetuḥ)
कार्येषुin effects; in created things
कार्येषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
एवम्thus
एवम्:
Adverbial (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'thus/in this manner')
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय-उपसर्गसदृश (prepositional indeclinable: 'together with'); सामान्यतः तृतीया-सहयोगे
कर्मकर्तृas object and agent (both)
कर्मकर्तृ:
Qualifier (विशेषण-भाव)
TypeNoun
Rootकर्मन् + कर्तृ (प्रातिपदिक; components: कर्म + कर्तृ)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), प्रथमा/द्वितीया-एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (karmāṇi ca kartā ca)
रूपैःby forms; in forms
रूपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
अशेषैःwithout remainder; all
अशेषैः:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying 'रूपैः')
अवतिprotects; sustains
अवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इहhere; in this world
इह:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Nature of the Supreme as the ultimate cause and indwelling reality behind all causation and agency

Teaching: Philosophical

Quality: authoritative

Concept: Vishnu alone is the cause of all causes and abides within every effect as the inner controller, appearing as agent, action, and instrument without remainder.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Contemplate all experiences—doer, deed, and result—as dependent on the Lord to reduce egoic ownership and cultivate steady God-remembrance.

Vishishtadvaita: Affirms the Lord as both transcendent ground and immanent antaryāmin who pervades all effects while remaining their sovereign cause.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu

FAQs

This verse asserts Vishnu as the ultimate source behind every causal chain—no cause is independent of Him, and even the principle of causality rests in Him.

Parāśara states that within all produced things (effects), Vishnu abides as everything—manifesting as both the doer (kartṛ) and the deed/action (karma).

The verse presents Vishnu as both transcendent (beyond causes) and immanent (present in all effects), supporting Vaishnava views of the Supreme who pervades and governs the universe.