Shloka 48

ततस् तम् ऊचुर् वरदं प्रणिपत्य प्रचेतसः यथा पित्रा समादिष्टं प्रजानां वृद्धिकारणम्

tatas tam ūcur varadaṃ praṇipatya pracetasaḥ yathā pitrā samādiṣṭaṃ prajānāṃ vṛddhikāraṇam

Then the Pracetases, bowing down before the boon-bestowing Lord, said: “As our father commanded, grant us that cause by which living beings may increase and flourish.”

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = 'then'
तम्to him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (ऊचुः)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (वचने)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
वरदम्the boon-giver
वरदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर + द (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बोधनार्थे कर्म (तम् विशेषयति)
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र-√नम् (नमने)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) = 'having bowed/prostrated'
प्रचेतसःthe Pracetas
प्रचेतसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रचेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता
यथाas, according to
यथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/उपमान/प्रकारवाचक) = 'as/according to'
पित्राby (their) father
पित्रा:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (by the father)
समादिष्टम्commanded
समादिष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√दिश् (आदेशने) + क्त (आदिष्ट)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (वृद्धिकारणम्) = 'commanded/instructed'
प्रजानाम्of creatures/subjects
प्रजानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
वृद्धिकारणम्the cause of increase/prosperity
वृद्धिकारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि + कारण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वृद्धेः कारणम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (ऊचुः—इति वाक्ये)

The Pracetasas (addressing the boon-giver, typically Lord Vishnu in this episode)

Speaker: Parasara

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Boon-seeking is framed as duty: the Pracetases ask not for private pleasure but for the cause of prajā-vṛddhi, aligning desire with dharma and cosmic order.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Orient goals toward collective flourishing—family, community, ecology—so actions become offerings rather than ego projects.

Vishishtadvaita: The world’s increase is meaningful within God’s body (jagat as His śarīra); seeking prajā-vṛddhi under His sanction affirms dependent reality (śeṣatva).

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Dasya

Jagat Karana: Yes

P
Pracetasas
T
Their father (Prācīnabarhis/Prācīnabarhiṣat, implied)
V
Vishnu (boon-bestower, implied)

FAQs

This verse frames prajā-vṛddhi as a sacred objective tied to cosmic order: the Pracetasas approach the boon-giver to learn the means by which creation is sustained and expanded, aligning personal action with universal continuity.

Their duty is shown as obedience to their father’s command and reverent surrender to the divine source of boons; they seek not mere power, but the rightful cause that enables lawful increase of progeny.

Vishnu is implied as the varada who authorizes and sustains generative order—progeny and continuity arise under his sovereign will, reinforcing his role as the supreme preserver and inner governor of creation.