Shloka 27

यस् तमो हन्ति तीव्रात्मा स्वभाभिर् भासयन् नभः घर्मशीताम्भसां योनिस् तस्मै सूर्यात्मने नमः

yas tamo hanti tīvrātmā svabhābhir bhāsayan nabhaḥ gharmaśītāmbhasāṃ yonis tasmai sūryātmane namaḥ

Salutations to the Lord ensouled as the Sun—fierce in essence—who destroys darkness, illumines the sky with His own radiance, and is the womb from which heat, cold, and the waters arise.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular) — सर्वनाम-रूपम्
tamaḥdarkness
tamaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
hantidestroys
hanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम् (Parasmaipada)
tīvrātmāof intense nature
tīvrātmā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottīvra-ātman (प्रातिपदिक: tīvra + ātman)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular) — विशेषणम्; कर्मधारयः (tīvraḥ ātmā yasya/स्वरूपे)
svabhābhiḥwith his own lights/rays
svabhābhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsva-bhā (प्रातिपदिक: sva + bhā)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural) — तत्पुरुषः (svā bhā)
bhāsayanilluminating
bhāsayan:
Karta (Agent participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootbhās (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्तः (Present active participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular) — परस्मैपदी
nabhaḥthe sky
nabhaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnabhas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
gharmaśītāmbhasāmof heat, cold, and waters
gharmaśītāmbhasām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgharma-śīta-ambhas (प्रातिपदिक: gharma + śīta + ambhas)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural) — इतरेतर-द्वन्द्वः (heat + cold + waters)
yoniḥsource/womb
yoniḥ:
Pradhana (Predicate nominative/विशेष्य-रूपेण)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tasmaito him
tasmai:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
sūryātmaneto the one whose self is the Sun
sūryātmane:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsūrya-ātman (प्रातिपदिक: sūrya + ātman)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (Singular) — षष्ठी-तत्पुरुषः (sūryasya ātmā)
namaḥsalutation
namaḥ:
Prayojana (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रायम् — नमस्कारार्थक-निपातः

Sage Parāśara (teaching Maitreya; the verse functions as part of a stuti/namaskāra sequence)

Speaker: Parasara

Topic: Identification of cosmic functions (light, heat, waters) as manifestations of the Supreme

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Creation Stage: Secondary

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: The Supreme, as the Sun-principle, dispels darkness and is the causal womb of heat, cold, and the cycle of waters.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice sūrya-smaraṇa at sunrise as a contemplation of divine illumination—inner clarity mirroring outer light.

Vishishtadvaita: Cosmic energies (tejas and ap) are real modes dependent on the Lord, who coordinates their functions as the inner ruler.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

S
Surya
V
Vishnu

FAQs

This verse presents Sūrya as the cosmic power that destroys darkness and sustains order by illuminating the sky, functioning as a manifest form through which the Supreme (Vishnu) governs the world.

He describes the Sun as the yoni (source) of experiential opposites—heat and cold—and even of waters, indicating solar agency behind climatic and elemental cycles that support life and cosmic rhythm.

“Sūryātmā” frames the Sun not merely as a luminary but as a divine principle—ultimately grounded in Vishnu’s supremacy—through which light overcomes tamas and the cosmos is regulated.