Shloka 94

य इदं जन्म वैन्यस्य पृथोः संकीर्तयेन् नरः न तस्य दुष्कृतं किंचित् फलदायि प्रजायते

ya idaṃ janma vainyasya pṛthoḥ saṃkīrtayen naraḥ na tasya duṣkṛtaṃ kiṃcit phaladāyi prajāyate

Whoever recites and proclaims this account of the birth of Pṛthu, the son of Vena, finds that no sinful deed of his ripens into fruit; such remembrance purifies the doer.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — relative pronoun ‘who’
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — demonstrative pronoun
जन्मbirth; life-account
जन्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — accusative singular
वैन्यस्यof Vainya (son of Vena)
वैन्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — genitive singular
पृथोःof Pṛthu
पृथोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — genitive singular
संकीर्तयेत्should recite; should celebrate
संकीर्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + कीर्तय् (धातु; √कीर्त्/कीर्तयति)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘should recite/proclaim’
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — nominative singular
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध-निपात) — negation
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — genitive singular
दुष्कृतम्evil deed; sin
दुष्कृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुष्कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — nominative singular
किंचित्anything; any (at all)
किंचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — indefinite pronoun ‘anything’
फलदायिfruit-bearing; yielding results
फलदायि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootफल + दायिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — adjective qualifying ‘दुष्कृतम्’; समास: तत्पुरुष (‘giving fruit/result’)
प्रजायतेarises; is produced
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — present middle ‘arises/comes into being’

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Fruit of reciting the Pṛthu-birth narrative (phalaśruti)

Teaching: Devotional

Quality: compassionate

Concept: Kīrtana of dharmic divine history obstructs the fructification of sin, functioning as a purificatory means.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Adopt regular recitation/listening of Purāṇic kathā with sincerity, pairing it with ethical living to weaken harmful karmic momentum.

Vishishtadvaita: Grace-mediated purification: remembrance of the Lord’s dharmic order (through His devotees and narratives) transforms karma without denying moral reality.

Dharma Exemplar: Śravaṇa–kīrtana as purifying practice

Key Kings: Pṛthu, Vena

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Dasya

P
Pṛthu
V
Vena (implied by Vainya)

FAQs

This verse states that proclaiming Pṛthu’s birth-story has purificatory power: it prevents one’s sinful actions from maturing into karmic results.

Parāśara frames recitation as spiritually efficacious—by celebrating a dharmic exemplar like Pṛthu, the listener/reciter gains merit that obstructs the ‘fruiting’ (phala) of demerit.

Within the Vishnu Purana’s Vaishnava framework, such purification through sacred narration aligns with devotion-centered practice (śravaṇa-kīrtana), where dharmic history ultimately points to Vishnu’s sustaining sovereignty over moral order.