Shloka 6

मरीचिमिश्रैर् मुनिभिर् यथोद्दिष्टम् अभूत् तथा आत्मन्य् अशेषदेवेशं स्थितं विष्णुम् अमन्यत

marīcimiśrair munibhir yathoddiṣṭam abhūt tathā ātmany aśeṣadeveśaṃ sthitaṃ viṣṇum amanyata

Just as it had been taught by the sages beginning with Marīci, so it came to be: within his own self he recognized Viṣṇu abiding there—the Lord of all the gods without remainder.

मरीचिमिश्रैःby those accompanied by Marīci
मरीचिमिश्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमरीचि + मिश्र (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural masculine); ‘मरीचि-सहितैः’
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural masculine)
यथाas, just as
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘as/according as’)
उद्दिष्टम्indicated, prescribed
उद्दिष्टम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु) + क्त (प्रत्यय) → उद्दिष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (past passive participle; ‘having been indicated’)
अभूत्was, became
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (अद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तथाthus, accordingly
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘so/thus’)
आत्मनिin himself
आत्मनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative singular masculine)
अशेषदेवेशम्the lord of all gods (without remainder)
अशेषदेवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअशेष + देव + ईश (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular masculine); ‘अशेष-देवानाम् ईशः’
स्थितम्situated, present
स्थितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (प्रत्यय) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (past passive participle used adjectivally)
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular masculine)
अमन्यतthought, considered
अमन्यत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलुङ्-लकार (अद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How instruction from Marīci and other sages culminates in realization of Viṣṇu within the self

Teaching: Philosophical

Quality: revealing

Concept: By following the seers’ instruction, one recognizes Viṣṇu as the indwelling Lord (antaryāmin) present within one’s own self.

Vedantic Theme: Atman

Application: Undertake disciplined study and contemplation under authentic guidance, then internalize devotion as constant awareness of the Lord within.

Vishishtadvaita: Affirms Viṣṇu as antaryāmin—distinct yet immanently present in the self—supporting qualified non-dualism (the self as His mode/śeṣa).

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

V
Vishnu
M
Marici
S
Sages (Munis)
D
Devas (gods)

FAQs

This verse presents Vishnu as the indwelling Lord (Antaryāmin), showing that true knowledge culminates in recognizing the Supreme God present within the self, not merely as an external deity.

Parāśara frames realization as conformity to an authoritative lineage of instruction: what the ancient sages taught is verified through direct inner recognition of Vishnu.

Vishnu is identified as the Lord of all gods (aśeṣadeveśa), establishing his supreme sovereignty while also affirming his immanence as the one who abides in the heart.