Shloka 47

ऐन्द्रम् इन्द्रः परं स्थानं यम् आराध्य जगत्पतिम् प्राप यज्ञपतिं विष्णुं तम् आराधय सुव्रत

aindram indraḥ paraṃ sthānaṃ yam ārādhya jagatpatim prāpa yajñapatiṃ viṣṇuṃ tam ārādhaya suvrata

By worshipping the Lord of the universe—Viṣṇu, the Master of sacrifice—Indra attained the supreme station called Aindra. Therefore, O steadfast-vowed one, worship Him.

ऐन्द्रम्belonging to Indra, Indra-like
ऐन्द्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऐन्द्र (प्रातिपदिक; इन्द्र-सम्बन्धी)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (neut., accusative sg.)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (masc., nominative sg.)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (neut., accusative sg.)
स्थानम्abode, station
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (neut., accusative sg.)
यम्whom
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (accusative sg., relative pronoun)
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ-राध् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (having worshipped)
जगत्पतिम्Lord of the world
जगत्पतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् + पति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: 'जगतः पतिः'); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (masc., accusative sg.)
प्रापattained
प्राप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलिट् (परोक्ष/परिपूर्ण भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (perfect, 3rd sg.)
यज्ञपतिम्Lord of sacrifice
यज्ञपतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ + पति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: 'यज्ञस्य पतिः'); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (masc., accusative sg.)
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (masc., accusative sg.)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (masc., accusative sg.)
आराधयworship
आराधय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (imperative, 2nd sg.)
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('सुन्दरं व्रतं यस्य' इति बहुव्रीह्यर्थे संबोधन-प्रयोगः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (vocative sg.)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya, within the Purāṇic narration)

Speaker: Parasara

Topic: Exemplum: Indra’s attainment of Aindra loka by worship of Viṣṇu; injunction to worship

Teaching: Devotional

Quality: compassionate

Creation Stage: Manvantara

Manvantara: Vaivasvata

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Concept: Even Indra attains his supreme station by worship of Viṣṇu, lord of the universe and master of sacrifice; therefore worship Him steadfastly.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Take exemplary models seriously: let success and authority be grounded in humility and worship rather than ego or mere ritualism.

Vishishtadvaita: All offices (even Indra’s) are dependent and upheld by the Supreme Lord; worship acknowledges the jīva’s śeṣatva (dependence) on Nārāyaṇa.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Dasya

I
Indra
V
Vishnu

FAQs

It frames Indra’s sovereignty as derived, not independent—his highest status is achieved through worship of Viṣṇu, who grants cosmic offices and authority.

By presenting Indra as an example, Parāśara teaches that steadfast worship (ārādhana) of the Lord of the universe is the decisive cause of attaining the highest station.

It identifies Viṣṇu as the inner ruler and true beneficiary/presider of sacrifice, implying that ritual power and heavenly rewards ultimately flow from Him as Supreme Reality.