Shloka 9

देवर्षिपार्थिवानां च चरितं यन् महामुने वेदशाखाप्रणयनं यथावद् व्यासकर्तृकम्

devarṣipārthivānāṃ ca caritaṃ yan mahāmune vedaśākhāpraṇayanaṃ yathāvad vyāsakartṛkam

O great sage, I wish to hear the sacred accounts of the divine seers and of kings, and also the proper arrangement of the branches of the Vedas, set forth in due order by Vyāsa.

devarṣipārthivānāmof divine sages and kings
devarṣipārthivānām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva + ṛṣi + pārthiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; 'देवर्षयश्च पार्थिवाश्च' (divine sages and kings)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
caritamdeeds, narrative, conduct
caritam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcarita (प्रातिपदिक; √car (धातु) से निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
yatwhich/that
yat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक-विशेषण (relative pronoun)
mahāmuneO great sage
mahāmune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + muni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; महांश्चासौ मुनिः (great sage)
vedaśākhāpraṇayanamthe arrangement/composition of Vedic branches
vedaśākhāpraṇayanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootveda + śākhā + praṇayana (प्रातिपदिक; √nī (धातु) + प्र उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; वेदस्य शाखानां प्रणयनम् (composition/arrangement of Vedic branches)
yathāvatproperly, duly
yathāvat:
Prakaraṇa (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय)
Formअव्यय; यथावत् = यथायोग्यं/सम्यक् (properly, duly)
vyāsakartṛkamdone by Vyāsa, authored by Vyāsa
vyāsakartṛkam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvyāsa + kartṛka (प्रातिपदिक; √kṛ (धातु) से)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; व्यासः कर्ता यस्य तत् (agentive qualifier)

Maitreya (addressing Sage Parāśara)

Speaker: Maitreya

Topic: Accounts of divine seers and kings; Vyāsa’s proper redaction/arrangement of Veda branches

Teaching: Historical

Quality: reverent toward śruti-smṛti transmission

Concept: Right knowledge is preserved through authorized transmission: Vyāsa’s ordering of Vedic śākhās and the remembered histories of seers and kings sustain dharma across time.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Seek learning within trustworthy lineages and texts; study with humility, integrating narrative exemplars (itihāsa/purāṇa) with scriptural discipline.

Vishishtadvaita: Scripture and sacred history function as Lord-guided means (upāya) for knowing the Supreme and living dharma within the world.

D
Devarishis (divine sages)
K
Kings (Pārthivas)
V
Veda
V
Vyāsa

FAQs

It defines the Purana’s scope: sacred history is preserved through both rishis (spiritual transmission) and kings (worldly dharma and dynastic continuity).

Maitreya frames his inquiry by listing what he seeks to hear; Parāśara’s ensuing narration answers these topics in an ordered, Purana-style exposition.

Vyāsa is presented as the authoritative compiler who ordered Vedic knowledge; this establishes the narration as aligned with the highest scriptural tradition that ultimately points to Vishnu’s supreme governance of cosmic and moral order.