Shloka 2

त्वत्तो हि वेदाध्ययनम् अधीतम् अखिलं गुरो धर्मशास्त्राणि सर्वाणि वेदाङ्गानि यथाक्रमम्

tvatto hi vedādhyayanam adhītam akhilaṃ guro dharmaśāstrāṇi sarvāṇi vedāṅgāni yathākramam

From you, O revered Guru, I have learned in full the study of the Vedas, along with all the Dharma-śāstras and the Vedāṅgas in their proper order.

त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन — Pronoun, Ablative, Singular
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (हेतौ/निश्चये) — particle (indeed/for)
वेदाध्ययनम्study of the Veda(s)
वेदाध्ययनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + अध्ययन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nom./Acc. Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (वेदस्य अध्ययनम्)
अधीतम्studied/learnt
अधीतम्:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootअधि-इ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — PPP, Neuter Nom./Acc. Singular
अखिलम्entire
अखिलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter Nom./Acc. Singular; विशेषणम् (वेदाध्ययनस्य)
गुरोO teacher
गुरो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Genitive, Singular; संबोधनार्थे षष्ठी (हे गुरो)
धर्मशास्त्राणिtreatises on dharma
धर्मशास्त्राणि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Accusative, Plural; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य शास्त्राणि)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Accusative, Plural; विशेषणम् (धर्मशास्त्राणाम्)
वेदाङ्गानिthe Vedāṅgas
वेदाङ्गानि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Accusative, Plural; षष्ठी-तत्पुरुष (वेदस्य अङ्गानि)
यथाक्रमम्in proper sequence
यथाक्रमम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास, अव्यय — Indeclinable adverb (in due order)

Maitreya (addressing Sage Parāśara)

Speaker: Maitreya

Topic: Having mastered Veda, Dharmaśāstra, and Vedāṅgas, he seeks the highest settled synthesis (niścaya) that unifies them

Teaching: Philosophical

Quality: revealing

Concept: Scriptural learning culminates in a highest, settled understanding that integrates Veda, Dharma, and auxiliary sciences into one vision of ultimate reality.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Treat study as preparatory; seek a coherent, lived synthesis (worldview and practice) rather than fragmented information.

Vishishtadvaita: Implied need for a single supreme tattva that harmonizes diverse śāstras—later articulated as Nārāyaṇa as the integrative Brahman and ground of dharma.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

M
Maitreya
S
Sage Parāśara
V
Vedas
D
Dharmaśāstras
V
Vedāṅgas

FAQs

It establishes that the inquiry is grounded in complete śāstric training, so the Purāṇa’s teaching is presented as a higher synthesis—integrating dharma, cosmology, and theology rather than replacing Vedic authority.

Through the dialogue frame: Maitreya affirms he has learned the textual disciplines, then seeks the decisive, integrated teaching—prompting Parāśara to unfold the Purāṇic vision centered on Vishnu as the supreme principle governing creation and order.

Even before Vishnu is explicitly named in this verse, the setup signals a move from many branches of learning toward one ultimate ground—later articulated in the Vishnu Purana as Vishnu’s supreme sovereignty over dharma, time cycles, and creation.