Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 202.37 — Adhyaya 202, Shloka 37

Description of Infernal Punishments and the Ripening of Karmic Consequences

शकुन्तो जायते घोरस्तत्र पश्चाद्वृको भवेत् ॥ इममग्निप्रदं घोरं काष्ठाग्नौ सम्प्रतापय ॥

śakunto jāyate ghoras tatra paścād vṛko bhavet || imam agnipradaṃ ghoraṃ kāṣṭhāgnau sampratāpaya ||

A dreadful bird is born there, and afterwards he becomes a wolf. This fearsome one, a giver of fire, is then scorched in a fire made of wood.

शकुन्तःa bird
शकुन्तः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशकुन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जायतेis born
जायते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
घोरःterrible
घोरः:
कर्तृविशेषण (subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere/then
तत्र:
अधिकरण (स्थान/Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/प्रसङ्गवाचक
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
कालाधिकरण (time)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक
वृकःa wolf
वृकः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवृक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्would become/may become
भवेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इमम्this (one)
इमम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
अग्निप्रदम्fire-giving
अग्निप्रदम्:
कर्मविशेषण (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootअग्नि + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष ‘giver of fire’
घोरम्terrible
घोरम्:
कर्मविशेषण (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
काष्ठाग्नौin the wood-fire
काष्ठाग्नौ:
अधिकरण (स्थान/Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootकाष्ठ + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष ‘wood-fire’
सम्प्रतापयheat/burn thoroughly
सम्प्रतापय:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootसम्+प्र+√तप् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; causative sense possible by context ‘cause to burn/heat thoroughly’

Varāha (default speaker per dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"Karmic retribution is taught through successive births and punitive suffering for grave wrongdoing.","karmic_consequence":"One who commits such acts is reborn in terrifying non-human forms and undergoes burning/torment (wood-fire imagery) before further transmigration."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-phala/transmigration","core_concept":"Actions mature into specific experiential results, including degradative births and painful purgation.","practical_application":"Avoid collective and violent wrongdoing; cultivate restraint and lawful conduct to prevent downward rebirth and torment."}

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: otherworld/hellish sphere

Related Themes: Varāha Purāṇa 202.43-46 (continuation of karmic descent and naraka outcomes)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grim karmic tableau: a dreadful bird-form arising, later shifting into a wolf, with the sinner being scorched in a blazing wood-fed fire as a consequence of deeds.","item_prompts":["terrifying bird (śakunta) with harsh beak/claws","wolf transformation motif","wood-pyre fire (kāṣṭhāgni) with smoke","dark punitive atmosphere","figures of unseen judges/karma (optional)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural palette with deep reds/ochres: a fearsome bird and wolf in profile, stylized flames from stacked logs, dramatic eyes and bold outlines, didactic purāṇic mood.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central blazing wood-fire with embossed gold highlights on flames, stylized bird and wolf flanking, ornamental borders, devotional-yet-warning tone.","mysore_prompt":"Mysore painting: refined linework, subdued but intense firelight, expressive animal forms, minimal background suggesting otherworldly court of karma.","pahari_prompt":"Pahari miniature: compact narrative panel with bird-to-wolf sequence, curling smoke, dark hillside/void backdrop, crisp detailing and moral-story caption feel."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave, admonitory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium-slow","voice_tone":"firm, low, warning"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
K
Karma Theory
V
Vaiṣṇavism

FAQs

The verse illustrates a Purāṇic catalogue style where successive rebirths and punishments function as a moral taxonomy, comparable to other Dharma and Purāṇa traditions.

No explicit location is provided; the description is schematic rather than tied to a named tīrtha or region.

Harmful conduct is framed as producing both painful retribution and further animal rebirths, emphasizing moral causality across lifetimes.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App