Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 34

पद्मोत्फुल्लशुभोदाभिर्वापीभिरुपशोभिता । देवतायतनैर्दिव्यैर्वेदघोषैश्च मण्डिता

padmotphullaśubhodābhirvāpībhirupaśobhitā | devatāyatanairdivyairvedaghoṣaiśca maṇḍitā

Ayodhyā is beautified by splendid lotus-blooming ponds of auspicious waters, adorned with divine shrines of the gods, and made resplendent by the reverberation of Vedic recitations.

padmalotus
padma:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative, singular) — समासाङ्ग (compound member)
utphullafully bloomed
utphulla:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeAdjective
Rootutphulla (कृदन्त-प्रातिपदिक; √phal/√phull? (धातु) से निष्पन्न, 'विकसित')
Formविशेषण-प्रातिपदिक (adjectival stem) — समासाङ्ग
śubhaauspicious, beautiful
śubha:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक — समासाङ्ग
udābhiḥwith waters
udābhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootudā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (feminine, instrumental, plural)
vāpībhiḥwith ponds/tanks
vāpībhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvāpī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (feminine, instrumental, plural)
upaśobhitāadorned, beautified
upaśobhitā:
Visheshya (Predicate adjective/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootupa-√śubh (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular)
devatāyatanairwith temples/shrines of deities
devatāyatanair:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdevatā-āyatana (प्रातिपदिक; देवता + आयतन)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (neuter, instrumental, plural)
divyaiḥdivine
divyaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (adjective, neuter, instrumental, plural)
vedaghoṣaiḥwith Vedic chants/sounds
vedaghoṣaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootveda-ghoṣa (प्रातिपदिक; वेद + घोष)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental, plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
maṇḍitādecorated, embellished
maṇḍitā:
Visheshya (Predicate adjective/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Root√maṇḍ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular)

Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative context)

Tirtha: Ayodhyā-vāpī/vāpīs (lotus ponds)

Type: kund

Scene: Lotus-filled ponds shimmer with auspicious water; along their edges stand small and large shrines; brahmins chant Veda, sound waves suggested through rhythmic lines; lamps and flags flutter.

A
Ayodhyā
V
Veda
D
Devatā (gods)

FAQs

A holy city is recognized by purity of waters, presence of देवालय (temples), and living Vedic sound—outer beauty reflecting inner dharma.

Ayodhyā, praised as a sacred city marked by lotus ponds, deity-shrines, and Vedic recitation.

No explicit rite is commanded; the verse highlights Veda-ghoṣa (Vedic chanting) and temple worship as natural features of the sacred place.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App