Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

ततः संप्रस्थितो हृष्टो धृत्वा मनसि सागरम् । स्नानार्थं तं समादाय कुठारं भास्करप्रभम्

tataḥ saṃprasthito hṛṣṭo dhṛtvā manasi sāgaram | snānārthaṃ taṃ samādāya kuṭhāraṃ bhāskaraprabham

Then, delighted, he set out—holding the ocean in his mind as his destination. For the sake of ritual bathing, he took up that axe, radiant like the sun.

ततःthen; thereafter
ततः:
Kala-sambandha (Time-link/कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/हेतुवाचक (adverb: thereafter)
संप्रस्थितःhaving set out; departed
संप्रस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हृष्टःjoyful
हृष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धृत्वाhaving held/kept
धृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
मनसिin (his) mind
मनसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सागरम्the ocean
सागरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्नानार्थम्for bathing
स्नानार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootस्नान + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (स्नानस्य अर्थः/स्नानाय अर्थः)
तम्that (ocean)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
समादायhaving taken up
समादाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
कुठारम्axe
कुठारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुठार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भास्करप्रभम्sun-bright; radiant like the sun
भास्करप्रभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभास्कर + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (भास्करस्य प्रभा यस्य/भास्करप्रभः) विशेषण (कुठारम्)

Sūta (contextual continuation)

Tirtha: Sāgara-snāna (intended)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / dvijendrāḥ

Scene: Paraśurāma departs joyfully toward the sea, the ocean envisioned in his mind; he carries a sun-bright axe, suggesting both heroic energy and impending transformation.

P
Paraśurāma
S
Sāgara (ocean)

FAQs

A tīrtha-journey begins with inner resolve (saṅkalpa) and is fulfilled through purifying acts like snāna.

The narrative points toward a sea-tīrtha (sāgara-snānārtha), within the Adhyāya 94 tīrtha context.

Snāna (ritual bathing), especially connected with the ocean.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App