भोभो वह्ने किमर्थं त्वं देवान्दृष्ट्वा प्रगच्छसि । त्वमाद्यश्चैव सर्वेषामेतेषां संस्थितो मुखम्
bhobho vahne kimarthaṃ tvaṃ devāndṛṣṭvā pragacchasi | tvamādyaścaiva sarveṣāmeteṣāṃ saṃsthito mukham
“O Agni, why do you depart after seeing the gods? You are the foremost of them all; indeed, you stand as the very ‘mouth’ of these deities.”
Brahmā
Scene: A speaker addresses Agni as he seems to withdraw after beholding assembled gods; Agni is shown as a radiant flame-form standing before a semicircle of devas, symbolically as their 'mouth'.
Agni is honored as the divine mediator of worship; the verse reinforces reverence for yajña-dharma and the cosmic function of Fire.
Not specified in this verse; it remains within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting.
Implicitly affirms homa/yajña through the doctrine of Agni as the ‘mouth’ receiving offerings, but no specific rite is prescribed.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.