न वयं पुंडरीकाक्ष तव रामस्य चाश्रयम् । कथंचित्त्यक्तुमिच्छामः स्नेहपाशनियंत्रिताः
na vayaṃ puṃḍarīkākṣa tava rāmasya cāśrayam | kathaṃcittyaktumicchāmaḥ snehapāśaniyaṃtritāḥ
O Lotus-eyed One, we do not wish—by any means—to abandon the shelter of you and of Rāma, for we are held fast by the bonds of affection.
Kurus and Pāṇḍavas (with Bhīṣma leading; addressed to Puṇḍarīkākṣa)
Type: kshetra
Scene: Close, intimate tableau: the elders and princes with moist eyes and folded hands, speaking earnestly to the lotus-eyed Lord; the atmosphere is tender, with the sense of impending separation.
Bhakti is portrayed as loving dependence: the Lord’s shelter becomes difficult to leave because devotion itself binds the heart.
The verse occurs within the Adhyāya 73 tīrtha narrative; the site’s glory is developed through the surrounding māhātmya.
No ritual is prescribed; the verse emphasizes devotional attachment and taking refuge (āśraya).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.