अन्योऽपि मानवो यो मां रूपेणा नेनसंस्थिताम् । पूजयिष्यति चात्रैव समं देवेन शंभुना
anyo'pi mānavo yo māṃ rūpeṇā nenasaṃsthitām | pūjayiṣyati cātraiva samaṃ devena śaṃbhunā
And any other person who worships me here, established in this very form, shall gain merit equal to that of worshipping the god Śambhu himself.
A goddess/deity speaking (implied; likely the presiding devatā of the tīrtha/manifest form being worshipped)
Type: temple
Listener: King and, by extension, all humans
Scene: A consecrated deity-form stands at a shrine; devotees offer pūjā, while an inscription-like proclamation declares the worship’s merit equal to Śiva’s worship.
Worship offered with devotion at a sanctified manifestation is accepted as worship of the supreme deity; sacred place and sacred form intensify merit.
The verse praises “atraiva”—this very tīrtha location in Nāgara-khaṇḍa’s Tīrtha-māhātmya, where the deity is present in a particular form (name not specified in this line alone).
Pūjā (formal worship) of the deity in the stated form at that very place.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.