ततो मया गृहीतानि पद्मानि द्विजसत्तमाः । विक्रयार्थं प्रभूतानि वाच्छमानेन भोजनम्
tato mayā gṛhītāni padmāni dvijasattamāḥ | vikrayārthaṃ prabhūtāni vācchamānena bhojanam
So I gathered many lotuses for selling, O best of the twice-born, desiring thereby to obtain food.
Unspecified narrator (a merchant/traveler) within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya
Listener: dvija-sattamāḥ (assembled brāhmaṇas / sages)
Scene: A poor lotus-gatherer with a bundle of fresh padmas, looking toward a distant city gate, the waterbody behind him shimmering; his wife nearby, both travel-worn.
Seeking sustenance through honest effort is consistent with dharma; the tīrtha landscape becomes a setting where providence and effort meet.
The lotus-rich lake (saras) near Camatkārapura remains the implied sacred setting.
No explicit ritual instruction; the verse describes gathering lotuses for sale to secure food.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.