Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

एष मंत्रस्तदा जप्तो ह्यगस्त्येन महात्मना । यत्प्रभावान्नदीनाथस्तेन संशोषितो ध्रुवम्

eṣa maṃtrastadā japto hyagastyena mahātmanā | yatprabhāvānnadīnāthastena saṃśoṣito dhruvam

This very mantra was once recited by the great-souled Agastya; by its power, he surely caused the Lord of Rivers to dry up.

एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएषद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
मन्त्रःmantra
मन्त्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
जप्तःchanted/recited
जप्तः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootजप् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग-सूचक
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
अगस्त्येनby Agastya
अगस्त्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महात्मनाby the great-souled (sage)
महात्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (epithet)
यत्-प्रभावात्from whose power
यत्-प्रभावात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘यस्य प्रभावः’
नदीनाथःlord of rivers (the ocean)
नदीनाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘नदीनां नाथः’
तेनby that (power/mantra)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
संशोषितःwas dried up
संशोषितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + शुष् (धातु) + इत (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् नपुंसक-आकारे अव्यय (adverbial accusative)

Sūta

Tirtha: मंत्रसिद्धिपीठ (name not specified in excerpt)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (assembly of sages)

Scene: Agastya, radiant with ascetic power, seated in japa on a sacred pīṭha; the mighty river (personified as a nāga-like or deity-form ‘nadīnātha’) recedes and dries under mantra-force; sages witness in awe.

A
Agastya
N
nadī-nātha (samudra/ocean)

FAQs

It validates mantra efficacy through a revered ṛṣi’s precedent, framing siddhi as part of the Purāṇic sacred narrative.

The adhyāya’s tīrtha/pīṭha is praised as mantra-siddhi-giving; this verse supports that praise via the Agastya exemplar rather than naming the site.

Japa of the previously described mantra, cited with Agastya as the authoritative practitioner.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App