तथा वंध्या च या नारी पंचम्यां भास्करोदये । श्रावणे कुरुते स्नानं कृष्णपक्षे विशेषतः । सा सद्यो लभते पुत्रं स्ववंशोद्धरणक्षमम्
tathā vaṃdhyā ca yā nārī paṃcamyāṃ bhāskarodaye | śrāvaṇe kurute snānaṃ kṛṣṇapakṣe viśeṣataḥ | sā sadyo labhate putraṃ svavaṃśoddharaṇakṣamam
Likewise, a barren woman who bathes there at sunrise on the fifth lunar day—especially in the dark fortnight of the month of Śrāvaṇa—quickly obtains a son, capable of sustaining and uplifting her lineage.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Type: ghat
Scene: At sunrise on pañcamī, a woman bathes in sacred waters; the sun disk rises; attendants hold lamps; Nāga symbols appear on the bank; the scene conveys immediate blessing of progeny.
The Purāṇic teaching links sacred-time (Śrāvaṇa, pañcamī, sunrise) and sacred-place (tīrtha) to tangible grace—progeny and lineage continuity—through disciplined ritual.
The same tīrtha under praise in this chapter—connected with Nāgas/serpents—where bathing is said to bear extraordinary fruit.
Bathing at sunrise on pañcamī, particularly in Śrāvaṇa month during the kṛṣṇa-pakṣa.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.