Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

एवं बहुविधं राजा स विलप्य च दुःखितः । जगाम नगराभ्याशं पद्भ्यामेव शनैःशनैः

evaṃ bahuvidhaṃ rājā sa vilapya ca duḥkhitaḥ | jagāma nagarābhyāśaṃ padbhyāmeva śanaiḥśanaiḥ

Thus, lamenting in many ways and overcome with grief, the king went toward the outskirts of the city, walking on foot—slowly, step by step.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषण (manner adverb)
बहुविधम्in many ways/variously
बहुविधम्:
Kriya-visheshana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + विध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (used adverbially: 'in many ways')
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विलप्यhaving lamented
विलप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + लप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (prior action)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction: and)
दुःखितःdistressed
दुःखितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
नगराभ्याशम्to the vicinity of the city
नगराभ्याशम्:
Gati-karma (Goal/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootनगर + अभ्याश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पद्भ्याम्with (his) two feet
पद्भ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), द्विवचन (Dual)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle: indeed/only)
शनैःslowly
शनैः:
Kriya-visheshana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशनैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: slowly)
शनैःvery slowly
शनैः:
Kriya-visheshana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशनैः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-प्रयोग (reduplication for emphasis)

Narrator (Purāṇic narrator voice)

Scene: A dejected king, no longer in chariot, walks slowly on foot toward the city outskirts; dust rises lightly; the city gates recede behind him as twilight or muted daylight frames his solitude.

FAQs

Suffering humbles even kings; adversity can become the turning point that leads one toward sacred refuge.

No tīrtha is named in this verse; it narrates movement toward the city as part of the larger māhātmya storyline.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App