रुदित्वा सुचिरं तत्र तैः समं महतीं चिताम् । कृत्वा तां संनिधायाथ प्रदत्तो हव्यवाहनः
ruditvā suciraṃ tatra taiḥ samaṃ mahatīṃ citām | kṛtvā tāṃ saṃnidhāyātha pradatto havyavāhanaḥ
After weeping there for a long time, together with them I prepared a great funeral pyre; having arranged her upon it, the fire—the carrier of offerings—was then kindled.
Sūta (narrative voice describing antyeṣṭi preparation)
Scene: A mournful cremation scene: companions build a large pyre; the bereaved figure weeps, then kindles Agni; smoke rises into a twilight sky, suggesting the soul’s passage.
Even amid sorrow, dharma requires proper rites; Agni is invoked as the sacred medium, reflecting ordered conduct in life’s final transitions.
No specific tīrtha is named in this verse; it remains within the chapter’s tīrtha-māhātmya framework.
Cremation procedure is indicated: building a funeral pyre (citā), placing the body, and kindling Agni (Havyavāhana).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.