तथा ते लिंगिनो दान्ताः सिद्धिकामाः समंततः । समाश्रयंति तत्क्षेत्रं सवर्तीर्थसमा श्रयम्
tathā te liṃgino dāntāḥ siddhikāmāḥ samaṃtataḥ | samāśrayaṃti tatkṣetraṃ savartīrthasamā śrayam
So too, disciplined ascetics bearing the marks of renunciation, desiring spiritual attainments, gather from every side and take refuge in that kṣetra—an abode equal to all tīrthas.
Sūta
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ (addressed audience: best of twice-born)
Scene: A sacred field with a central shrine; disciplined ascetics (liṅgins) arrive from the four directions, carrying kamaṇḍalu and daṇḍa, taking shelter near the kṣetra’s precincts under banyan and aśvattha trees.
Self-control and disciplined practice flourish in a charged sacred landscape; the kṣetra supports higher spiritual aims.
That renowned kṣetra (connected with Hāṭakeśvara) is praised as a refuge whose merit equals that of all tīrthas.
No single ritual is prescribed; the verse emphasizes renunciant discipline (dama) and the pursuit of siddhi through residence in the kṣetra.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.