Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

या हि प्रकृतिसद्रूपा तडित्कोटिसमप्रभा । विरजा या स्वयं वन्द्या गुणातीताचरत्तपः

yā hi prakṛtisadrūpā taḍitkoṭisamaprabhā | virajā yā svayaṃ vandyā guṇātītācarattapaḥ

She whose form is akin to primordial Prakṛti, whose splendor equals crores of lightning flashes—stainless, worthy of worship in her own right, and beyond the guṇas—practiced austerity.

याshe who
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
प्रकृतिसद्रूपाhaving the true form of Prakṛti
प्रकृतिसद्रूपा:
Karta (Apposition/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रकृति+सद्+रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—प्रकृतिसत् रूपं यस्याः/या (कर्मधारय: ‘true in form as Prakṛti’)
तडित्कोटिसमप्रभाwhose radiance equals ten million lightnings
तडित्कोटिसमप्रभा:
Karta (Apposition/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतडित्+कोटि+सम+प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तडित्कोट्या समा प्रभा यस्याः (तत्पुरुष)
विरजाstainless, free from impurity
विरजा:
Karta (Apposition/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविरज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘रजः-रहित’
याshe who
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वयम्herself
स्वयम्:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formआत्मनः-प्रयोगवाचक-अव्यय (reflexive adverb: ‘by oneself’)
वन्द्याworthy of worship
वन्द्या:
Karta (Apposition/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्द्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गुणातीताऽचरत्तपः(being) beyond the guṇas, she practiced austerity
गुणातीताऽचरत्तपः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगुणातीत (प्रातिपदिक) + अचरत् (चर् धातु, लङ्) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formसन्धिविग्रहः—गुणातीता + अचरत् + तपः; अचरत्: लङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्; तपः: नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (कर्म)

Gālava (continuing)

Type: kshetra

Scene: A vision of the Devi as primordial Nature—her body luminous like countless lightning flashes—yet calm, stainless, and beyond the guṇas; she performs tapas with an aura of pure radiance.

P
Prakṛti
G
Guṇas
D
Devī/Pārvatī (implied)

FAQs

Transcendence of the guṇas and purity are upheld as ideals, exemplified through the Devī’s tapas.

The larger unit is the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya in the Nāgara-khaṇḍa.

Tapas (austerity) is presented as a central discipline.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App