Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

एवं चिंतयतस्तस्य महान्कालो व्यवस्थितः । न पश्यति च तद्योग्यं कंचिद्वरमनुत्तमम्

evaṃ ciṃtayatastasya mahānkālo vyavasthitaḥ | na paśyati ca tadyogyaṃ kaṃcidvaramanuttamam

As he pondered thus, much time passed; yet he found no bridegroom of unsurpassed worth who was truly fit for her.

एवम्thus
एवम्:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb of manner)
चिन्तयतःof (him) thinking
चिन्तयतः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeVerb
Rootचिन्तय् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्तः (Present active participle), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (of one who is thinking)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्
महान्great
महान्:
कर्ता (Subject-Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; विशेषणम्
कालःtime
कालः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
व्यवस्थितःhas passed / has elapsed
व्यवस्थितः:
क्रियाविशेषण/विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootवि + अव + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; (having become fixed/elapsed)
not
:
सम्बन्ध (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपातः (negation)
पश्यतिsees
पश्यति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपातः (conjunction)
तद्-योग्यम्suitable (for that)
तद्-योग्यम्:
कर्म (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + योग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (suitable for that)
कंचित्some
कंचित्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्; अनिश्चितार्थकः (indefinite: some)
वरम्bridegroom
वरम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
कर्म (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्; विशेषणम् (superlative sense: unsurpassed)

Sūta (contextual narration)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (episode context)

Type: kshetra

Scene: The king alone at dusk on a palace balcony, counting days with a rosary or looking at the moon; the princess in the background; ministers bring proposals that he gently dismisses.

S
Sūta

FAQs

Right discernment may require patience; dhārmic choices are not rushed when the stakes involve duty and lineage.

No holy site is named in this verse.

No ritual instruction appears here.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App