अथ तद्वचनं श्रुत्वा सुराः सर्वे तथा द्विजाः । पुलस्त्यश्च शुभार्थाय स्नानार्थं प्रस्थितास्तदा । ब्रह्मणा सहिता हृष्टाः पुत्रदारसमन्विताः
atha tadvacanaṃ śrutvā surāḥ sarve tathā dvijāḥ | pulastyaśca śubhārthāya snānārthaṃ prasthitāstadā | brahmaṇā sahitā hṛṣṭāḥ putradārasamanvitāḥ
Then, hearing that instruction, all the gods and the twice-born—along with Pulastya—set out at that time for the sacred bath, seeking auspiciousness. United with Brahmā, they went joyfully, accompanied by sons and wives.
Sūta (continuing narration from v.36)
Tirtha: Jyeṣṭha-kuṇḍa (contextual)
Type: kund
Scene: A grand procession to the sacred waters: gods in celestial vehicles and dvijas on foot converge; Pulastya leads a sage-group; Brahmā at the center; families with children and spouses follow, carrying offerings, all moving toward the kuṇḍa for auspicious bathing.
A tīrtha’s auspicious power draws all orders—gods, sages, and householders—into a shared act of purification.
The bathing context points to Jyeṣṭhapuṣkara/Jyeṣṭha-kuṇḍa in this adhyāya.
Undertaking snāna as a deliberate pilgrimage act for śubha (auspicious merit).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.