अथ गत्वा स राजेंद्रः प्रणिपत्य मुनीश्वरम् । तथान्यानपि तच्छिष्यान्निपपात धरातले
atha gatvā sa rājeṃdraḥ praṇipatya munīśvaram | tathānyānapi tacchiṣyānnipapāta dharātale
Then the majestic king drew near; bowing low before the lord of sages, he also fell upon the earth in reverence before that sage’s other disciples.
Sūta (narrative continuation implied)
Type: kshetra
Scene: A king approaches the seated sage; he bows and then fully prostrates on the ground, also offering obeisance to the disciples gathered around.
Pilgrimage is perfected by humility: honoring the guru and the guru’s community is itself a dharmic act that purifies pride.
The ashram at the lake-shore is the immediate sacred setting; the verse does not specify the tīrtha’s formal name.
Praṇipāta (full prostration) and respectful conduct toward sages and their disciples are implied as proper religious observance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.