हिरण्यकशिपौ प्राप्ते मृत्युलोकं सुहृद्गणैः । अमात्यैश्च ततः प्रोक्तः प्रह्लादो विनयान्वितैः
hiraṇyakaśipau prāpte mṛtyulokaṃ suhṛdgaṇaiḥ | amātyaiśca tataḥ proktaḥ prahlādo vinayānvitaiḥ
When Hiraṇyakaśipu departed to the world of death, Prahlāda was then addressed by his circle of friends and by ministers endowed with humility and decorum.
Sūta
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: A court in subdued tones after the king’s death; ministers and friends, hands folded, respectfully addressing Prahlāda seated calmly, suggesting a devotional steadiness amid grief.
It highlights impermanence and the dharmic necessity of wise counsel at moments of political transition.
No tīrtha is named in this verse; it forms part of the chapter’s narrative frame within Tīrthamāhātmya.
None is stated in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.