ततश्च द्विजवर्यैः स संन्यस्तः पृथिवीपतिः । पृष्टश्च प्रार्थितश्चैव निजराज्यस्य रक्षणे । अन्यस्मिन्दिवसे प्राह कृतांजलिपुटः स्थितः
tataśca dvijavaryaiḥ sa saṃnyastaḥ pṛthivīpatiḥ | pṛṣṭaśca prārthitaścaiva nijarājyasya rakṣaṇe | anyasmindivase prāha kṛtāṃjalipuṭaḥ sthitaḥ
Then that renounced lord of the earth was questioned and earnestly entreated by the best of brāhmaṇas to protect his own kingdom. On another day, standing with hands folded in reverence, he spoke.
Sūta (narration)
Listener: Sages (frame)
Scene: The renounced king, simple-clad, seated or standing in an āśrama; brāhmaṇas gathered respectfully, one or more with palms joined; the king later stands with añjali, indicating humility before dharma’s demand.
Purāṇic dharma recognizes tension between renunciation and responsibility; the community seeks protection from one formerly charged with rājyadharma.
The episode is embedded in the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya, supporting the sacred setting through narrative causality.
None; the verse depicts respectful posture (añjali) and a request for protection, not a formal rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.