ततश्चैवाथ वीक्षध्वं पुत्रपौत्रसमुद्भवम् । सौख्यं चापि कुमारीणां बांधवानां विशेषतः
tataścaivātha vīkṣadhvaṃ putrapautrasamudbhavam | saukhyaṃ cāpi kumārīṇāṃ bāṃdhavānāṃ viśeṣataḥ
And then you shall indeed behold the rise of sons and grandsons, and also the happiness of your daughters and, especially, of your kinsmen.
The wives (bhāryāḥ)
Type: kshetra
Scene: A group receives a boon-like assurance: visions of sons and grandsons, daughters in auspicious joy, and kinsmen gathered in harmony—set against a Gujarati sacred landscape with a tīrtha in the background.
Dharmic household stability is portrayed as yielding social and familial flourishing across generations.
No holy site is explicitly mentioned in this verse.
None; it describes expected fruits (family well-being) rather than a specific rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.