Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

कदाचिदथ ते सर्वे कार्तिक्यां पुष्करत्रये । गता विनिश्चयं कृत्वा स्नानार्थं द्विजसत्तमाः

kadācidatha te sarve kārtikyāṃ puṣkaratraye | gatā viniścayaṃ kṛtvā snānārthaṃ dvijasattamāḥ

Once, in the month of Kārttika, all those best of twice-born Brahmins, having firmly resolved, went to Puṣkara-traya for the purpose of sacred bathing.

कदाचित्once
कदाचित्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: 'once/sometime')
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/and)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); सर्वनाम (pronoun)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण
कार्तिक्याम्in (the month of) Kārtika
कार्तिक्याम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootkārtikī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पुष्करत्रयेin Puṣkara-traya (the three Puṣkaras)
पुष्करत्रये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṣkara + traya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष/समाहारार्थ (the triad of Puṣkara)
गताःwent/having gone
गताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि-प्रयोग (used predicatively: 'having gone')
विनिश्चयम्a decision
विनिश्चयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviniścaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
स्नानार्थम्for bathing
स्नानार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootsnāna + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; प्रयोजनार्थक-समास (purpose: 'for bathing')
द्विजसत्तमाःthe best of the twice-born (Brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; सम्बोधनार्थेऽपि प्रयोगः (used as appellation)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages within Māhātmya-style narration)

Tirtha: Puṣkara-traya

Type: kshetra

Scene: A group of venerable brāhmaṇas, staffs and waterpots in hand, setting out in Kārttika toward Puṣkara’s sacred waters, with dawn light and pilgrims on the road.

K
Kārttika (month)
P
Puṣkara (Puṣkara-traya)
D
Dvijas (Brahmins)

FAQs

Firm resolve (niścaya) and pilgrimage-bathing in Kārttika are presented as direct means to accrue puṇya through tīrtha-sevā.

Puṣkara-traya—an emphasized Puṣkara sacred complex/triad of holy waters within the Nāgarakhaṇḍa tīrthamāhātmya framework.

Snāna (ritual bathing) undertaken specifically in the month of Kārttika.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App