Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 102

धात्रीफलप्रमाणानां तेन प्रस्थास्त्रयोदश । मौक्तिकानां समानीताः कृते तस्य महीपतेः

dhātrīphalapramāṇānāṃ tena prasthāstrayodaśa | mauktikānāṃ samānītāḥ kṛte tasya mahīpateḥ

“For the sake of that king, he brought thirteen prasthas of pearls, each pearl the size of a dhātrī-fruit (āmalaka).”}]}

धात्रीफलप्रमाणानाम्of āmalaka-fruit measure/size
धात्रीफलप्रमाणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधात्रीफल + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘धात्रीफलस्य प्रमाणम्’ (आमलक-परिमाण)
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
प्रस्थाःprasthas (a measure)
प्रस्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; परिमाण-विशेषः (measure)
त्रयोदशthirteen
त्रयोदश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रयोदश (संख्याप्रातिपदिक)
Formसंख्या, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘प्रस्थाः’ इत्यस्य विशेषणम्
मौक्तिकानाम्of pearls
मौक्तिकानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमौक्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
समानीताःwere brought
समानीताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + नी (धातु) + समानीत (कृदन्त)
Formसमानीत (क्त-प्रत्ययान्त past participle used finitely), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘brought/collected’
कृतेfor (the sake of)
कृते:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootकृत (कृदन्त)
Formकृत (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; लोके ‘कृते’ = ‘for the sake of’ (हेतौ)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
महीपतेःof the king
महीपतेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमही + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘महीयाः पतिः’

Narrator within Nāgara-khaṇḍa (contextual dialogue; exact speaker not explicit in excerpt)

Scene: Attendants present heaps of large, luminous pearls—each like an āmalaka fruit—measured in substantial quantities, laid before the king as tribute.

M
mauktika (pearls)
D
dhātrīphala (āmalaka)
P
prastha (measure)

FAQs

Material wealth is redirected into dharmic channels through offering and service, supporting righteous order.

Not explicit in the verse; it contributes to the chapter’s tīrtha-māhātmya framework associated with Rāmeśvara worship.

Dāna-like gifting is described: measured quantities of valuable items (pearls) offered for a righteous purpose.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App