ब्रह्मज्ञानप्रयुक्तस्य संन्यस्तस्य विशेषतः । अग्निदानं न युक्तं स्यात्सर्वेषामपि योगिनाम्
brahmajñānaprayuktasya saṃnyastasya viśeṣataḥ | agnidānaṃ na yuktaṃ syātsarveṣāmapi yoginām
“Especially for one established in Brahman-knowledge, and for a renunciate, the offering to fire is not appropriate—indeed, for yogins as a class it is not considered fitting.”
Ākāśavāṇī (celestial voice)
Scene: A serene renunciate-yogin seated in meditation near a pilgrimage riverbank; an unlit ritual fire-pit nearby symbolizes the transcendence of external rites; subtle aura of jñāna and restraint.
Inner realization (brahmajñāna) and renunciation can redefine social-ritual obligations, emphasizing liberation over external form.
The tīrtha context frames the narrative, but this verse itself teaches a dharmic principle rather than naming a site.
It states that agnidāna (cremation/consigning to fire) is not appropriate for a saṃnyāsin or yogin.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.