सर्वे मुक्तिं गमिष्यंति यदि देवेह मानवाः । केदारकुंडे सुस्नातास्तदोच्छित्तिर्भविष्यति
sarve muktiṃ gamiṣyaṃti yadi deveha mānavāḥ | kedārakuṃḍe susnātāstadocchittirbhaviṣyati
If, in this very divine place, all people were to bathe well in Kedārakuṇḍa, then all would go to liberation—and thus the world’s continuance would come to an end.
Skanda (deduced, Kāśī Khaṇḍa context: Skanda to Agastya)
Tirtha: Kedārakuṇḍa
Type: kund
Scene: Kedārakuṇḍa: a powerful sacred pool with Śiva’s presence felt; a visionary tableau where multitudes bathe and ascend as liberated lights, while the cosmos quiets—symbolizing ‘world’s continuance would end’.
Kedārakuṇḍa is depicted as extraordinarily mokṣa-bestowing; its grace is so powerful it is rhetorically said to threaten worldly continuity.
Kedārakuṇḍa (Kedāra-kunda) in Kāśī.
Susnāna—proper ritual bathing in Kedārakuṇḍa for liberation.