Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

प्रत्यंगणं प्रतिगृहं प्राविशद्योगिनीगणः । इत्थमब्दंचरंत्यस्ता योगिन्योऽहर्निशं पुरि

pratyaṃgaṇaṃ pratigṛhaṃ prāviśadyoginīgaṇaḥ | itthamabdaṃcaraṃtyastā yoginyo'harniśaṃ puri

The host of Yoginīs entered every courtyard and every house; in this manner, those Yoginīs wandered through the city day and night for a whole year.

प्रतिtowards; to; each
प्रति:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/पूर्वपदसदृश (preposition-like)
अङ्गणम्courtyard
अङ्गणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (neut. acc. sg.)
प्रतिto; each
प्रति:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय
गृहम्house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (neut. acc. sg.)
प्राविशत्entered
प्राविशत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg. impf.)
योगिनीगणःthe group of yoginīs
योगिनीगणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिनी + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (yoginīnāṃ gaṇaḥ)
इत्थम्thus; in this manner
इत्थम्:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
अब्दम्a year
अब्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (acc. sg.); कालवाचक
चरन्त्यःmoving about; roaming
चरन्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (pres. act. ptc. fem. nom. pl.)
ताःthose (women)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (fem. nom. pl.)
योगिन्यःyoginīs
योगिन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (fem. nom. pl.)
अहर्निशम्day and night
अहर्निशम्:
Kala-adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअहः + निशा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय; द्वन्द्वसमास (day-and-night) क्रियाविशेषणरूपेण
पुरिin the city
पुरि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुर्/पुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (loc. sg.)

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages (typical)

Scene: A procession-like scatter of yoginīs slipping into every courtyard—doorways, balconies, inner rooms—under alternating sun and moon, marking a full year’s cycle over Kāśī’s rooftops.

K
Kāśī
Y
Yoginīs

FAQs

In Kāśī, the divine presence is depicted as continuous and vigilant, suggesting the city’s exceptional sanctity and protection.

Kāśī (Vārāṇasī) as “puri,” the sacred city where extraordinary beings circulate.

None; it is descriptive of the Yoginīs’ continual movement.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App