Shloka 17

अलं दर्शनमात्रेण फलं तस्मिन्दिने शुभे । अभ्यर्चनं चेदधिकं फलं वाचामगोचरम्

alaṃ darśanamātreṇa phalaṃ tasmindine śubhe | abhyarcanaṃ cedadhikaṃ phalaṃ vācāmagocaram

On that auspicious day, mere darśana—the sacred sight—is enough to bear fruit; but if one also performs abhyarcana, devout worship, the merit is greater still, beyond the reach of words.

अलम्enough/sufficient
अलम्:
भावसूचक (Sentence adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formअव्यय; पर्याप्त्यर्थ (enough/sufficient)
दर्शन-मात्रेणby mere seeing
दर्शन-मात्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootदर्शन + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मात्र-समास: ‘mere seeing’)
फलम्the fruit/result
फलम्:
कर्ता/विषय (Subject)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, सप्तमी (Locative), एकवचन; संकेत (in that)
दिनेday
दिने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-locative)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
शुभेauspicious
शुभे:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; दिन-विशेषण
अभ्यर्चनम्worship (adoration)
अभ्यर्चनम्:
विषय (Topic/Subject in conditional clause)
TypeNoun
Rootअभि + अर्च् (धातु)
Formकृदन्त-भाववाचक (action noun) ‘अभ्यर्चन’ (worship), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
चेत्if
चेत्:
सम्बन्धसूचक (Conditional marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त (conditional ‘if’)
अधिकम्greater
अधिकम्:
विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; तुलनार्थ (greater)
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्ता/विषय (Subject)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
वाचाम्of speech/words
वाचाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
अगोचरम्beyond the range (of)
अगोचरम्:
विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअ + गोचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; नञ्-समास/नकार (not within range)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: A general māhātmya statement: on the specified auspicious day, even darśana yields fruit; abhyarcana yields an inexpressibly greater result. It frames temple worship as a grace-amplifier rather than narrating a particular site’s origin.

Significance: Encourages pilgrimage/temple-visit: darśana itself is efficacious; formal worship multiplies merit beyond verbal measure, implying intensified anugraha for the bound soul (paśu).

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that even simple darśana of Shiva on an auspicious occasion grants spiritual merit, and that active devotion through worship (abhyarcana) multiplies that merit into an inexpressible grace—suggesting Shiva’s compassion to both simple and advanced devotees.

Darśana and abhyarcana are central to Saguna Shiva worship, especially of the Shiva-Linga: seeing the Linga with reverence purifies the mind, while offering water, bilva leaves, mantra, and heartfelt devotion deepens the bond with Pati (Shiva) and loosens pāśa (bondage).

Perform Shiva darśana with steadiness and humility, then add simple archana—offering water, bilva, and repeating the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya"); even minimal worship done with bhakti is said to yield fruit beyond description.