Shloka 27

स्तंभाग्रमेतत्समुदीक्षितं हरे तत्रैव साक्षी ननु केतकं त्विदम् । ततोऽवदत्तत्र हि केतकं मृषा तथेति तद्धातृवचस्तदंतिके

staṃbhāgrametatsamudīkṣitaṃ hare tatraiva sākṣī nanu ketakaṃ tvidam | tato'vadattatra hi ketakaṃ mṛṣā tatheti taddhātṛvacastadaṃtike

“O Hari, I have beheld the summit of this pillar; surely this Ketakī flower here is the witness.” Then the Ketakī spoke falsely there, saying, “So it is,” in accord with the words of its creator, spoken close by.

स्तम्भाग्रम्the top of the pillar
स्तम्भाग्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstambha + agra (प्रातिपदिक), तत्पुरुष-समास (षष्ठी/संबन्ध)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम, विशेषण (स्तम्भाग्रम् इति)
समुदीक्षितम्seen/observed
समुदीक्षितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootsam + ud + īkṣ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (एतत्/स्तम्भाग्रम् इति)
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक अव्यय (locative adverb)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis/only)
साक्षीwitness
साक्षी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsākṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ननुindeed?/pray
ननु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnanu (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्न/आक्षेपसूचक (interrogative/particle)
केतकम्ketaka (pandanus flower)
केतकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootketaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वय (but/and then)
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ततःthen/from there
ततः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय, अपादानार्थक/क्रम (from there/then)
अवदत्said
अवदत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/निश्चय (indeed/for)
केतकम्ketaka flower
केतकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootketaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मृषाfalsely
मृषा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmṛṣā (अव्यय)
Formअव्यय, मिथ्यावाचक (falsely)
तथाso/thus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (so/thus)
इतिthus/quoting
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (वचः इति)
धातृवचःthe creator's words (Brahmā's statement)
धातृवचः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhātṛ + vacas (प्रातिपदिक), षष्ठी-तत्पुरुष
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तत्his/that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (अन्तिके इति)
अन्तिकेin the presence/nearby
अन्तिके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन

Suta Goswami (narrating the episode of Brahma and Vishnu before the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Liṅgodbhava

Sthala Purana: Episode belongs to the Liṅgodbhava narrative: Brahmā claims to have seen the summit of the endless fiery pillar and produces Ketakī as false witness to establish superiority over Viṣṇu.

Significance: Teaches the futility of egoic rivalry and the karmic consequence of false testimony; points to Śiva as the transcendent Pati beyond measurable limits.

Cosmic Event: Liṅgodbhava—appearance of the endless fiery pillar as a cosmic theophany

V
Vishnu
B
Brahma
K
Ketaki

FAQs

The verse highlights that ego-driven claims—even by exalted beings—collapse before the infinite reality of Shiva as the Linga of boundless light; Shaiva Siddhanta emphasizes truth (satya) and humility as essential for receiving Shiva’s grace.

The narrative centers on the Linga as Shiva’s revelatory form—accessible for worship (saguna upasana) while simultaneously indicating the limitless, transcendent Shiva; the “pillar” becomes the archetype behind Jyotirlinga devotion.

A key takeaway is satya and śuddhi in worship: approach Linga-puja with truthful speech, repentance for falsehood, and steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) to dissolve pride and align the mind with Shiva.