Shloka 78

द्वादशास्यं तु रुद्रा क्षं धारयेत्केशदेशके । आदित्याश्चैव ते सर्वेद्वादशैव स्थितास्तथा

dvādaśāsyaṃ tu rudrā kṣaṃ dhārayetkeśadeśake | ādityāścaiva te sarvedvādaśaiva sthitāstathā

A twelve-faced Rudrākṣa should be worn upon the region of the hair (the head). In it, indeed, all the Ādityas are present—twelve in number—abiding there as such.

द्वादशास्यम्twelve-faced
द्वादशास्यम्:
विशेषण (attribute of object)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + आस्य (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical compound), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण (of रुद्राक्षम्)
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक-अव्यय (particle)
रुद्राक्षम्rudrākṣa bead
रुद्राक्षम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष, पुल्लिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
धारयेत्should wear/hold
धारयेत्:
क्रिया (predicate)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
केशदेशकेat the hair region (on the head)
केशदेशके:
अधिकरण (location)
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक) + देशक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘at the hair-region’), पुल्लिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
आदित्याःĀdityas (solar deities)
आदित्याः:
कर्ता (subject)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (restrictive/emphatic particle)
तेthose
ते:
कर्ता (subject; apposition to आदित्याः)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (attribute)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; विशेषण (of ते/आदित्याः)
द्वादशtwelve
द्वादश:
विशेषण/संख्या-निर्देश (numerical predicate)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक; अव्ययवत् प्रयोग)
Formसंख्यावाचक; प्रथमा बहुवचनार्थे (used predicatively: ‘twelve in number’)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
स्थिताःare situated/stand
स्थिताः:
क्रिया (predicate)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; (predicate of आदित्याः)
तथाthus/likewise
तथा:
क्रियाविशेषण (manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)

Suta Goswami (narrating Shiva’s worship-teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

R
Rudraksha
A
Adityas

FAQs

The verse teaches that Rudrākṣa is not merely an ornament but a sacred support for Shiva-bhakti; the twelve-mukhi is said to embody the twelve Ādityas, indicating a harmonizing, sattvic, and protective spiritual influence when worn with devotion and purity.

In Saguna Shiva worship, external sacred supports (Rudrākṣa, bhasma, mantra) stabilize the mind and align the devotee with Shiva’s grace; wearing the prescribed Rudrākṣa becomes an aid to steady japa and Linga-upāsanā, turning daily life into continuous remembrance of Shiva.

Wear a twelve-mukhi Rudrākṣa on the head region (as traditionally prescribed), ideally after purification and with mantra-japa (such as the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), maintaining reverence and ethical discipline while using it as a support for meditation.