Shloka 32

शिवेति नामपीयूषवर्षधारापरिप्लुताः । संसारदवमध्येपि न शोचंति कदाचन

śiveti nāmapīyūṣavarṣadhārāpariplutāḥ | saṃsāradavamadhyepi na śocaṃti kadācana

Those who are drenched by the streaming rain of nectar that is the Name “Śiva” do not grieve at any time—even while standing in the midst of the wildfire of worldly existence.

शिव“Śiva”
शिव:
Viṣaya (विषय/उद्धृतशब्द)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; इति-पूर्वक-उद्धरणे (as the quoted word)
इतिthus
इति:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-निपात (quotative particle)
नाम-पीयूष-वर्ष-धारा-परिप्लुताःflooded by streams of the nectar-rain of the Name
नाम-पीयूष-वर्ष-धारा-परिप्लुताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनामन् (प्रातिपदिक) + पीयूष (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक) + धारा (प्रातिपदिक) + परिप्लुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (सम्बन्ध/उपमान): नामपीयूषम् (name-nectar) तस्य वर्षधारा; तया परिप्लुताः (flooded/soaked)
संसार-दव-मध्येin the midst of the wildfire of saṃsāra
संसार-दव-मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + दव (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समास: संसाररूपः दवः; तस्य मध्ये
अपिeven
अपि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक निपात (even/also)
not
:
Niṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
शोचन्तिgrieve
शोचन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
कदाचनever
कदाचन:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (at any time/ever)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadashiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī is portrayed as the place where even amid saṃsāra’s ‘dava’ (wildfire), Śiva’s saving presence is immediate; the verse reframes the kṣetra’s promise as an inner state produced by nāma-amṛta.

Significance: Assures fearlessness and freedom from śoka through immersion in Śiva-nāma; aligns with Kāśī’s reputation for granting release from saṃsāric grief.

Mantra: śiva iti

Type: panchakshara

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-nāma (the Name of Shiva) is like nectar that cools and heals the burning of saṃsāra; when the mind is immersed in that remembrance, sorrow loses its power, and grace-oriented liberation becomes possible.

In the Shiva Purana’s devotional framework, nāma-japa supports Saguna upāsanā: one may worship the Śiva-liṅga while continually repeating “Śiva” or the Pañcākṣarī, letting the Name become the inner offering that steadies devotion and purifies bondage.

Regular Shiva nāma-japa—especially the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya)—done with concentration (dhyāna) and devotion (bhakti); it can be paired with liṅga-pūjā, vibhūti (tripuṇḍra), and rudrākṣa as supportive Shaiva disciplines.